Книги

Дом, который построил Джек

22
18
20
22
24
26
28
30

— О да! — Эдуард был доволен произведенным впечатлением. — Тот дядюшка, которого ни мать, ни тем более мы с сестрой никогда и знать не знали, начал его реставрацию лет тридцать назад. Вначале он хотел просто осовременить внутренние помещения, но потом, видимо, увлекся. Начал достраивать новое крыло, снес часовню. Затем передумал, из двух этажей сделал три, в правой части снес перегородки, добавил пару лестниц и башню. Через пару лет ему и этот проект разонравился. И следующий. Он так все строил и перестраивал до самой своей смерти. Я нашел в библиотеке только самые первые планы замка, а что получилось в итоге… Не думаю, что даже мой отец это знает…

— А это что? — Миранда поглаживала своего малыша и уставилась немигающим взглядом на какую-то то ли слишком запущенную рощу, то ли редкий лес. С темными деревьями без листвы, которые как будто кто-то обрезал у заброшенного поля, перечеркнутого оврагом.

— А это особые охотничьи угодья моего отца. Я думаю, раз в Лидс-мэнор гости, то он обязательно устроит охоту в ближайшие дни.

— Не сезон, — буркнул маг, которому тоже что-то в лесу не понравилось.

— Мой отец хозяин на своей земле, — гордо задрал нос юноша. — Он может позволить себе некоторые вольности.

— А кто же еще соизволит приехать к вам в гости? — Оскар был безупречно вежливым. — Я наслышан о гостеприимстве лорда Лэнгфорда.

— Кроме вас? — уточнил Эдуард. — К сожалению, у нас обычно гостит намного больше благородных дам и господ, но этим летом мама пригласила только самых близких. И вас, разумеется…

— Когда так говорила моя мачеха, — тихо прошептала Миранда. — Это означало, что будет человек пятьдесят, не меньше.

Криста чуть склонила голову. Что ж, блондинки всегда улыбаются.

Перед тем как забраться обратно в карету, девушке показалось, что одна башня стала немного выше остальных. Но ведь такого не может же быть. Просто показалось.

Глава 2.

А это пшеница,

которая в темном чулане хранится

в доме,

который построил Джек.

Вблизи замок оказался еще более величественным, а парк странным. Удивительная зелень газонов соседствовала с высушенными дубами и буйноцветущими кустами.

В просторном холле гуляло эхо, со стен смотрели химеры, они же сторожили перила у лестниц и прятались под сводами потолка. Тяжела люстра свисала вниз, блестя тысячами бронзовых подвесок. Солнечный свет щедро лился сквозь узкие окна, расчерчивая пол желтыми линиями.

Криста осторожно ступила на каменную мозаику, но потом заметила, что ближе к середине помещения камень сменяется простым дубовым паркетом. Без всякого дизайнерского замысла, будто архитектору так захотелось.

Хозяин встречал их шумно и весело. Он радостно поприветствовал прибывших господ, рассыпался в комплиментах леди Эванс, попытался дружелюбно ущипнуть «деточку» за щеку, но пришлось покровительственно похлопать по макушке.

Лорд Джэк Рассел Лэнгфорд был плотно сбитым человеком невысокого роста, коренастым, с темной от солнца кожей. Кристабель казалось, что он чувствует какую-то неловкость, хочет что-то сказать, но не решается, а лишь опять рассыпается в комплиментах, обещая незабываемое времяпрепровождение.