Книги

Дочери Медного короля

22
18
20
22
24
26
28
30

— Привет, кузина Эстер, — сказал он. — Я еще не говорил вам о моем ненасытном любопытстве? — Она попыталась закрыть дверь, но он успел просунуть ногу в щель. — Мне доставила большое удовольствие погоня за вашим такси, — снова заговорил он, улыбаясь. — Шофер был так взволнован, что отказался было взять с меня деньги.

— Уходите, — сквозь зубы произнесла Эллен, — или я позову администратора.

— Послушайте, Эстер, — сказал Гант, переставая улыбаться, — я имею право арестовать вас за нарушение неприкосновенности жилища или за присвоение чужого имени. Следовательно, вы могли бы быть чуточку любезнее. Если вы опасаетесь сплетен, можете оставить дверь открытой. И, ради Бога, дитя мое, — закончил Гант, входя и вынуждая Эллен отступить, — не дрожите так! Я вас не съем.

— Что… Что вам от меня нужно?

— Ничего, кроме объяснения.

Эллен открыла дверь до конца, а сама осталась на пороге, как будто Гант находился у себя, а она пришла к нему в гости.

— Это… очень просто. Я слушаю каждый вечер ваши передачи…

— В Висконсине? — спросил Гант, бросив взгляд на наклейку на ее чемодане.

— Ведь мы всего в сотне километров отсюда, и слышимость передач из Блю-Ривер прекрасная.

— Продолжайте.

— Так вот, я слушаю вас каждый вечер, и ваша передача мне очень нравится… Сейчас я здесь проездом, и мне захотелось с вами познакомиться.

— Поэтому, как только вы меня увидели, вы тут же убежали?

— А как поступили бы вы на моем месте? Я не так представляла себе нашу встречу. Я выдала себя за вашу двоюродную сестру, потому что хотела хоть что-нибудь узнать о вас, о ваших вкусах…

— Где вы получили мой номер телефона?

— Нашла его в телефонной книге университета.

— А кто вам ее дал?

— Одна местная студентка.

— Кто именно?

— Моя подруга Аннабелла Кох.

— Аннабелла? Значит, вся эта история не выдумка? — Он недоверчиво посмотрел на Эллен.