Сет сделал пару шагов назад — он хотел видеть и Страттона и Брауна.
— Положи оружие на стол, — сказал он Страттону. Человек из АНБ колебался, словно просчитывал вероятность того, что револьвер Сета не выстрелит. — Я сказал, на стол, друг мой. — Страттон полез в карман пальто. — Спокойно, — сказал Сет. — Вытащи его за ствол, большим и указательным пальцем. Если я увижу, что твой палец на спусковом крючке, я тебя пристрелю.
Страттон кивнул, вытащил пистолет из наплечной кобуры и положил его на стол. Это был тяжелый автоматический «кольт» сорок пятого калибра.
— А ты был весьма умен, Страттон, — сказал Сет. — И убедителен. Как ты меня одурачил.
— Не надо сердиться, мистер Риджуэй, — произнес Браун. Теперь он знал, что Рольф вскоре появится, и стал куда увереннее. — Мы все разумные люди. Почему бы нам не поговорить?
— Разумные? — грозно переспросил Сет. — Вы называете убийство людей разумным? Вы самодовольный лицемер. Нам стоило бы прикончить вас на месте. И у вас хватает наглости называть себя разумным? Вы предали всех и вся. — Он посмотрел на ларец. — Или спрятали так, чтобы никто не узнал, что это на самом деле. Вы хотите скрыть, что Гитлер шантажировал Ватикан, скрыть свой позор. — Сет помолчал. — Или быть может, сами хотите кого-нибудь шантажировать. — По глазам Брауна Сет понял, что не ошибся. — Так кого вы собирались шантажировать, мистер кардинал? Что вы собирались сделать с плащаницей?
— Вы меня неправильно поняли, мистер Риджуэй, — сказал Браун.
— Как же, — ответил Сет. — Гитлера и Эйхмана тоже неправильно поняли.
Браун медленно поднял руку:
— Прошу вас, позвольте мне сказать кое-что. — Сет кивнул. — С помощью этой плащаницы я хотел всего лишь спасти христианский мир.
Сет несколько мгновений ошарашенно смотрел на него.
— Да вы шутите, — сказал он и саркастически хмыкнул. — Я знаю таких людей, как вы, Браун. Вы делаете все только для себя. Вам плевать на спасение чего бы то ни было, если вы не получите от этого никакой выгоды. Вам все равно, как вы захватите власть и на чьей стороне окажетесь, чтобы ее захватить. У людей вроде вас нет принципов. Вы запросто переходите с одной стороны на другую. Так вот, что бы вы ни задумали, у вас ничего не выйдет. — Сет подошел к ларцу на длинном столе. — Мы забираем ларец с собой. — Он посмотрел на потолок. — Транспорт нас ждет. Так что я попрошу, чтобы вы со Страттоном легли на пол. — Сет махнул револьвером. — Вот здесь, посреди комнаты. Лицом вниз, расставьте ноги.
Ни Браун, ни Страттон не сдвинулись с места.
— Быстро. — Зоя подтолкнула Брауна стволом револьвера. Кардинал дернулся, будто его ударило током, и глянул на нее. — Давайте, — сказала Зоя. — Вы слышали, что он сказал.
— Мы можем убить вас прямо сейчас, — сказал Сет. — Так же, как вы убивали людей. Или можете лечь на пол и дать нам спокойно забрать ларец.
— Вы должны позволить мне объяснить, — взмолился Браун. — Вы не понимаете…
— Они, может, и не понимают, зато понимаю я, — прогремел в тишине голос Моргена. — Возможно, не понимают мистер Риджуэй и его жена, а вот я прекрасно все вижу. Я вынужден. Я долгие годы следил за тобой.
— Будь ты проклят, старый дурак! — закричал Браун, увидев, как к нему подходит старый священник.
— Да, — мягко сказал Морген. — Наверное, я уже проклят. Но подумай о своей судьбе.
Мужчины несколько мгновений молча смотрели друг на друга.