Книги

Дочь предателя

22
18
20
22
24
26
28
30
А. Норди Тайны Забытого города

Всю жизнь Виктору Брому снился таинственный город со старыми домами и безлюдными улицами, затянутыми туманной дымкой. После загадочной смерти матери Бром обнаруживает ее тайный дневник, из которого узнает, что Забытый город действительно существует: он спрятан от остального мира среди непроходимых лесов под вечной пеленой тумана. Но почему про это место никто не знает? Кто в нем обитает? И какую тайну хранит прошлое самого Виктора Брома? Чтобы ответить на эти вопросы, он отправляется в Забытый город, где его ждет встреча с таинственными Хранителями — и опасностью, которую скрывает туман. Вскоре Бром понимает: в этом городе живут замечательные люди, но некоторые из них — настоящие твари.

ru
А. Норди https://author.today/u/anordi/works https://author.today/work/357396 2024-07-04 Elib2Ebook 2024

Тайны Забытого города

Они скрываются в тумане - 1

Виктор Бром дожидался назначенной встречи за столиком в придорожной забегаловке, расположенной на шоссе М-85 в лесной глуши. За окном смеркалось, когда в помещение вошел высокий жилистый мужчина, одетый в старомодную кожаную куртку, потертые джинсы и ботинки со сбитыми носками. На вид он был немного старше Брома, лет тридцати пяти: возраст выдавали глубокая морщина между нахмуренных бровей, мешки под глазами и обветренное лицо с грубыми чертами, заросшее щетиной.

— Это ты мне звонил? — хриплым голосом спросил вошедший, устраиваясь за столом напротив Виктора.

Бром кивнул, наблюдая за тем, как незнакомец настороженно осматривается по сторонам: похоже, в этой забегаловке он бывал не часто, хотя сам же назначил здесь встречу. Что ж, пора начинать разговор:

— Меня зовут Виктор Бром.

— Честер, — сухо представился незнакомец без единого намека на улыбку.

— Не очень похоже на настоящее имя или фамилию, — заметил Бром.

Собеседник достал из кармана куртки пачку сигарет «Честерфилд» и, бросив ее на стол, демонстративно закурил.

— Это прозвище. — Он выдохнул дым. — Там, откуда я приехал, у людей не осталось имен, только прозвища.

— Не думаю, что здесь можно курить. — Бром недовольно скривился.

— Если ты не заметил, в этой дыре такие мелочи мало кого волнуют, — осклабился Честер. — Странно, что ты еще не сдох от местной стряпни или кофе.

Он кивнул на чашку с темной жижей и тарелку с надкушенным бургером, стоявшие перед Бромом. Тот ухмыльнулся, признавая правоту Честера: еда здесь действительно была отвратительной, не говоря уже о кофе.

— Давай ближе к делу. — Честер взглянул на наручные часы. — Откуда у тебя номер телефона, по которому ты мне позвонил?

Продолжая внимательно наблюдать за Честером, Бром откинулся на спинку стула и начал заранее подготовленный рассказ:

— Недавно у меня умерла мать. По правде говоря, она всегда была немного странной, но перед самой смертью у нее случилось сильное помутнение рассудка. Она вдруг заговорила о загадочном месте, в котором когда-то жила. — Бром сделал паузу, оценивая реакцию Честера на его слова, но тот слушал собеседника с непроницаемым выражением лица. Бром продолжил рассказ: — А еще перед смертью она отдала мне свой дневник. Я даже не подозревал, что она вела его многие годы. Спустя неделю после похорон я начал читать дневник и узнал из него о существовании города, который моя мать в своих записях называла Забытым — именно так, с большой буквы.

— И что же тебе удалось выяснить? — Честер сделал очередную затяжку.

Бром поморщился от резкого запаха сигаретного дыма.

— Если верить дневнику матери, Забытый город — это место, в котором я родился на самом деле, — медленно произнес Бром. — Всю жизнь я думал, что появился на свет в столице, но оказалось, что это не так.

— Вот облом, — ухмыльнулся Честер. — Сочувствую.