Книги

Дочь морского бога

22
18
20
22
24
26
28
30

На дом лорд Этан-Бейли ничего не задал. Велел морально готовиться к семинару и отсыпал ещё немного интриги. Исследования руин продолжались, да. Возможно, очередное потрясение для научного сообщества формулировалось руководителем экспедиции прямо сейчас.

— Все свободны, — объявил Роджер за мгновение до звонка. — А вас, леди Нейшвиль, я попрошу остаться.

Я втянула голову в плечи и мысленно послала свою удачливость к морским демонам. Не получилось уйти с пары незаметно. Так ещё и взгляды однокурсниц прожигали во мне дыры. Что за напасть?

“Может, он по делу?” — робко предположила я.

Сбегать не рискнула. Послушно осталась, пока аудитория медленно пустела. Очень медленно. Одна из влюблённых в Роджера девушек едва не впечаталась лицом в стену у двери, потому что шею сворачивала, заглядываясь на него.

Я слишком громко фыркнула, за что мгновенно получила очередной убийственный взгляд. Да-да, мне будут мстить страшно и беспощадно. Самое обидное, что попадёт ни за что. Забирайте вы декана со всеми потрохами! Я ведь не против.

— Лорд Прим решил отказаться от моего участия в исследовании? — спросила я, когда все наконец разошлись.

Старалась, чтобы голос звучал непринуждённо, но, увы, надежда в нём читалась слишком явно.

— Нет, у нас сегодня первый выезд на место, — усмехнулся иностранный принц с огненно-рыжей шевелюрой. Такой рыжей и по-летнему солнечной, что я тоже невольно залюбовалась. — Брать с собой ничего не нужно. Прогулка туда и обратно. Или у вас есть особые приспособления, чтобы нырять на глубину?

Я нервно сглотнула, вспоминая своё “рыбье украшение”. Нет, декан точно меня в чём-то подозревал. Но почему не спрашивал прямо? Нагородил напару с главой тайной канцелярии невесть что, отца впутал. Но отказаться я всё равно не могла. Только и оставалось, что прикидываться дурочкой и держаться подальше от морской воды. Вопрос — надолго ли меня хватит? За пресловутыми водорослями я ныряла на глубину, начитавшись об их чудесных свойствах. Якобы толченый порошок синей ламинарии избавлял от любых проклятий. А мне, как я надеялась, он должен был заблокировать спонтанные трансформации.

Первые испытания прошли отлично. Я полчаса просидела по горло в общажном аквариуме, и хвост не вырос. Радости не было предела. Я повесила купол тишины и вдоволь напрыгалась, позволив себе до крайности неприличные визги восторга.

“Здравствуйте, “пикники на берегу”! Добро пожаловать, “прогулки под парусом”! Но в четвёртый раз порошок не сработал. Мне пришлось с позором уползать из учебной аудитории, волоча за собой “главную гордость русалки”. Благо, экспериментировала я по ночам и со всеми предосторожностями.

Но сейчас улыбка проклятого лорда Этан-Бейли обещала мне несколько раундов допросов и бесконечные проверки. Ладно. Порошок из синей ламинарии — хоть какая-то защита. Заготовила я его впрок.

— Нет, особых приспособлений у меня нет. Зачем, если школьный батискаф оснащён по последнему слову науки и магии?

— Мы летим на моём личном воздушном корабле, — с видом триумфатора ответил Роджер. — Но раз нет, значит, нет. Прошу вас.

Он галантно распахнул передо мной двери аудитории и жестом предложил выйти первой.

“Надеюсь, у нас не свидание”, — проглотила я упрёк.

Ждать беду с этой стороны я за время летних каникул отвыкла.

Глава 5. Путешествие

Личный воздушный корабль — одна из привилегий декана факультета и очередной научный прорыв. Совсем недавно удалось увеличить подъёмную силу газовой смеси и уменьшить размер баллона. Корабли стали маленькими. Они не махали крыльями, не разрезали облака носом, как волны, а парили над землёй, подгоняемые ветром. Гребные винты им, впрочем, приделали. Как и рулевое управления. Роджеру было интересно устройство воздушного транспорта, он мог часами о нём говорить, но понимал, что юная леди заскучает.