Книги

Дочь морского бога

22
18
20
22
24
26
28
30

Я прищурилась, выглядывая соседок по комнате. Лили заметила меня первой и помахала рукой. Вот это да! Они с Даной отвоевали передние парты. Представить страшно, какие бои пришлось пережить за столь близкие к принцу места.

— Кого вы убили, чтобы здесь сесть? — тихо спросила я у подруг, забирая обещанный пирожок с мясом и сразу же впиваясь зубами в его румяный бок. — Вкусно-о-о-о!

— Ты просто голодная, — фыркнула Хэзилнат. — А убивать никого не пришлось. Вернард и Маркус пропали после общения со мной, слухи ходят разные.

Она сделала страшные глаза, и мы захихикали. Да, у девушек бывает живое воображение. Какие байки они придумали?

— Как отреагировал декан? — полюбопытствовала Дана. — Мягко намекнул, что слово “староста” мужского рода?

— Нет, — я с досадой посмотрела на последний кусочек пирожка и тяжело вздохнула. — Он утвердил меня. Осталось только заглянуть в деканат и принять все дела.

Девочки переглянулись и одинаково широко улыбнулись. Парни-одногруппники взбесятся, да.

Лорд Этан-Бейли вошёл в аудиторию одновременно со звонком к началу занятия. Ответив на приветствие, разрешил нам садится и сразу же опустил карту.

— Поговорим о королевствах над водой.

— И о принцах-тритонах, — прошептала Дана, намекая на прозвище Роджера, а у Лили уже привычно заблестели глаза.

Ох, не за знаниями все сегодня пришли, не за знаниями.

— Мальма — островное государство, — зачитывал короткую справку лорд-декан, водя указкой вдоль границ своей родины. — Основано тысячу лет назад Гийомом Рыжебородым. С тех пор правящая династия не менялась. Население, включая удалённые территории, сто пятьдесят тысяч человек. Язык арагонский, магический дар преимущественно стихийный, но встречаются представители всех ветвей плетения. Брак традиционный.

— А бывают другие? — выкрикнул кто-то с места, и в аудитории грянул хохот.

— Бывают разные союзы, — уклончиво ответил принц. — В древности случались браки между мужчинами, но королевским указом их запретили. У магического дара должен быть наследник. Это важнее любой, даже самой яркой страсти.

— Значит, главное в выборе супруги для мальмийца — её магический дар? — уточнила Дана и тут же густо покраснела.

— Не всегда, — тепло улыбнулся Роджер. — Королевская семья придерживается правил чистоты дара, но подданные вольны жениться на тех, кого выбрали, не оглядываясь на магическую силу. Традиций, подобных тем, что придерживаются ваши некроманты, уже почти не осталось.

— И слава богам, — хмыкнула Лили, но я шикнула на неё. — А что? Я слышала, что некроманты жён из дома не выпускают. Ревнивые и деспотичные снобы.

— А мальмийцы? — спросила Верона, успевшая занять второй ряд. — Мальмийские лорды строги с жёнами?

— Нет, это вредно для здоровья, — усмехнулся Роджер. — Наши женщины столь же свободны, сколько своенравны. Сами управляют повозками, руководят департаментами министерств и даже владеют своим делом. Речь не о кондитерских или цветочных магазинах. У нас есть женщины-врачи с частной практикой, законники, путешественницы.

— Интере-е-е-есно, — протянула Верона. — И брюки тоже можно носить наравне с мужчинами? И короткие юбки?