– Мои родители здесь на кладбище похоронены. Они были очень пожилые, ты, наверное, помнишь. Я недолго дома жила. Мне хотелось отсюда вырваться. Очень быстро повстречалась с будущим мужем, его зовут Тор, он бухгалтер. Звучит как торф, да?
Жюстина улыбнулась.
– Налей-ка себе еще глинтвейна. Давай уже допьем бутылку, Рождество-то прошло.
– За твое здоровье.
– За твое! За встречу.
– Послушай... А почему ты сегодня именно про меня думала? Это так странно звучит. Именно сегодня я выбралась в Хэссельбю, а ты про меня вспомнила и мы совершенно случайно встретились.
– Не совсем случайно, ты же сюда пришла.
– Да... но я ведь просто бродила здесь, пыталась вспомнить детство.
– Те камни, где ты играла.
– Примерно так.
– А дети у тебя есть, Берит?
– Есть. Два мальчика, одному двадцать один, а другому двадцать два. Они уже переехали, мы теперь с Тором вдвоем остались. Теперь мы, как говорится, можем жить друг для друга. А ты как?
Жюстина покачала головой.
Потом вдруг сунула два пальца в рот и резко, коротко свистнула. Где-то зашелестело, комната словно уменьшилась в размерах, что-то зашуршало, засвистело, что-то острое оцарапало макушку Берит, вцепилось ей в волосы.
– Господи, это еще что такое!
Она закричала и вскочила, опрокинув себе на брюки глинтвейн.
Глава 7
В лесу лежал зверь. Похожий на собаку.
Сначала она увидела только голову, все остальное было закрыто мхом и листьями. Она разглядела только голову, но не испугалась; никем не замеченная, она пробралась обратно в дом.
На подоконнике в подвале она нашла банку, в которой Флора хранила прищепки для белья. Высыпала их на пол в углу, налила в банку воды и пошла обратно.