Мой рот распахнулся. Неужели он правда думал, что я стану говорить с представителями прессы о том, что случилось, учитывая, что я за всю жизнь не дала ни одного интервью?
— Я оставлю всех вас наслаждаться вашим ужином, — уходя, сказал мэр Хьюз. — Приятного вечера.
Миранда показала средний палец ему в спину и добавила радостным тоном:
— Вам того же!
— Господи, — пробормотала я, поднимая бокал. Я сразу осушила его наполовину. — Да он просто мудак.
— Обычно он весьма сдержан, думаю, сейчас он перенервничал, — вмешался Джейсон. — Особенно после того, что случилось сегодня утром.
— Джейсон, — тихим голосом предупредила его Миранда.
Я нахмурилась, переводя взгляд с одной на другого.
— Что?
— Ничего. — Он отвел свой взгляд на бокал с вином.
— Что случилось сегодня утром? — я села ровнее и положила локти на стол. — Давайте. Заканчивайте разговор.
— Я не знаю. — Джейсон поднял брови и пробежался пальцами по ножке бокала. — Миранда может меня ударить.
— Я в любом случае могу тебя ударить, — рявкнула она, дернув головой.
— Что, Джейсон? — настаивала я, игнорируя их подтрунивание друг над другом.
Он вздохнул, посмотрел на нее, она в ответ поджала губы.
— Она в любом случае услышит об этом, — сказал он. — Ты сама понимаешь.
— Но это не значит, что ей стоит слышать это сейчас. — Миранда одним глотком прикончила свое вино. Поставив бокал на стол, она встретила мой взгляд. Холодок пробежал по спине. — Особенно после всего этого.
— На самом деле, — медленно сказала я, раздражаясь все больше, — я хочу услышать все прямо сейчас.
— Женщина пропала во Фредерике в начале месяца, — объяснил он, повторяя то, что я и так слышала по радио. — Ты знала об этом?
Я кивнула.