Книги

Дневники потерянной души

22
18
20
22
24
26
28
30

Маура выдержал паузу, очевидно, решая, на какой из вопросов сто́ит ответить первым.

- Ильба, почтенный, у нас чистая посуда закончилась, а помыть не успели еще, - объяснил он, кивнув в сторону корыта, в которое я уже начал складывать оставшиеся от вчерашнего ужина тарелки. – Простите, что вашу взял. А это мой друг Калимак из рода Брандуга́мба, он из Зарака приехал погостить. Просто он простудился, и все еще немного нездоров, - осторожно добавил Маура.

- Я не потерплю здесь такой наглости! – старик решительно приблизился вплотную к кровати, выхватывая свою миску из рук растерявшегося Калимака. – Тебе что, отлеживаться больше негде?

Не совладав с собой, болящий в очередной раз чихнул со всей силы, до того, как Ильба успел отстраниться.

Нам с Маура было уже хорошо известно, как тщательно берег свое собственное здоровье господин Лабинги, как терпеть не мог грязь и боялся всякой заразы. Я испуганно затаил дыхание в ожидании его реакции.

Он оторопело уставился на чихнувшего, даже не вытирая попавшие ему на лицо брызги. Несколько секунд стояла оглушительная тишина.

- Убирайся!!! – наконец завопил он во весь голос, резко взмахивая рукой и указывая тому на дверь. – Вон из моего имения! Чтоб ноги твоей здесь больше не было! Вон!!!

В гневе старик был страшен. Его темные глаза налились кровью, лицо побагровело, а вытянутый морщинистый палец мелко дрожал.

Калимак вмиг испуганно сорвался с места и ломанулся к двери, даже не обуваясь, на ходу кое-как подпоясывая тунику и подтягивая штаны.

- Каль, подожди! – схватив его сапоги, Маура кинулся за ним к калитке.

- Маура, возвращайся сюда сейчас же! – прикрикнул на него Ильба, выбегая следом.

Я тоже выбежал во двор, когда те двое уже стремглав удалялись по тропинке.

- Я только провожу его! – издали крикнул Маура, не останавливаясь.

 

* * *

Дня через три, когда Маура посчитал, что его друг уже должен был более или менее поправиться, мы пришли проведать его в дом временно приютившей его семьи, которая в полном составе как раз отлучилась на рынок.

- Ты их детей не заразил? – заботливо спросил Маура, садясь у стола.

- Я в пристройке отлеживался, на всякий случай. Отец утром домой уехал, но я его упросил, чтобы позволил мне еще на несколько деньков здесь остаться, - поведал Калимак, действительно уже абсолютно бодрый и почти не шмыгающий носом. – Уж больно у вас тут интересно. В кабак меня вчера не пустили, свиньи, - фыркнул он. – Но зато смотри, что мне подростки у черного входа продали.

Заговорщицки подмигнув, Калимак вынул из-за пазухи две тонкие прямые глиняные трубочки, с обоих концов залепленные смолой. Отчистив смолу, он начал подпаливать содержимое трубочек тлеющей лучиной, пока от них не потянулся вверх сизый дымок. Затем протянул одну из них товарищу.

- На, угощаю.