— Хорошо, спасибо, вы свободны.
Огромный муляж древнего викинга заинтересовал путешественника, но разглядеть его подробно не удалось. Хорошо поставленным голосом адъютант сообщил:
— Николай Николаевич, проходите, пожалуйста, Государь сейчас вас примет.
Дальше всё было почти как в приключенческом романе или плохом детективе.
— Здравствуйте Ваше Императорское Величество.
— Добрый день проходите, пожалуйста, присаживайтесь разговор у нас будет не простой.
— Мы хотим вам поручить совершить разведывательную, да, да не удивляйтесь именно разведывательную часть экспедиции в Новую Гвинею.
Миклухо-Маклай хотел, возможно, сообщить, что к разведке он не имеет ни малейшего отношения, но был остановлен властным движением руки хозяина кабинета.
— Пусть моя терминология вас не смущает. Первый человек на неизведанных землях, это всегда разведчик, хочет он этого или нет. Вашей главной задачей будет расположить жителей острова к себе, подружиться с ними, оказывать им возможную помощь, включая медицинскую и заинтересовать их в открывающихся возможностях улучшения жизни от появления русских людей на побережьи Новой Гвинеи.
— Ваше Императорское Величество, но я по образованию только этнограф и немного натуралист в медицине совершенно не силён, все мои познания заканчиваются на том что в случае плохого самочувствия, надо обратиться к врачу.
— Ничего страшного, в течение ближайших месяцев вы будете учиться получите, необходимые занятия и навыки, которые вам пригодятся в экспедиции.
— Не знаю, справлюсь ли я с таким заданием.
— Кто как не вы обивали пороги казённых учреждений в попытке организовать экспедицию, да и в Дерпте у академика Бэра побывали и Географическом обществе поддержки искали.
— Но тогда речь шла о скромном исследовании по антропологии папуасов, в котором Карл Максимович признанный авторитет.
— Вы отказываетесь от участия в экспедиции?
— Нет, что Вы, Ваше Императорское Величество, я только хотел сказать, что такие обширные задачи, о которых вы изволили говорить, могут мне одному оказаться не по силам.
— Ерунда, во — первых Вы будете не один и хотя задачи экспедиции действительно сложные, но я верю в вашу счастливую звезду, удачу и везение. Кстати этого вашего слугу, как его? — Ульсон, кажется, вы с собой не возьмёте. Он не оправдает ваших надежд. Вместо него с вами отправятся два молодых человека, отменные механики, гальваники, охотники — следопыты, моряки, а если надо то и медики. Они будут условно, для папуасов, выполнять роль ваших слуг, на деле у каждого из них будет своя задача в предстоящей кампании. В одиночку вам действительно всего не охватить. С ними вы познакомитесь чуть позднее, это ещё пока гардемарин Рончевский Константин Данилович и уже более опытный специалист, картограф барон Каульбарс Николай Васильевич.
Наверное, на моём лице отпечатались все многочисленные вопросы по предстоящей экспедиции, поэтому Император, разложив на столе кроки небольшой карты, продолжил:
— Вот карта залива Астролябия, в интересующем вас районе. Вот ваше возможное место высадки. Большая часть необходимых грузов уже подготовлена. Что бы вам не приходилось бить бутылки для подарков местным жителям предусмотрены многочисленные подношения в виде бус, зеркал, ножей и ножичков, лопат, топоров, серпов и ещё много другого за исключением огнестрельного оружия. Небольшой парусно-моторный бот который позволит вам перемещаться вдоль побережья тоже предусмотрен и хорошо оснащён.
— Но я никогда не управлял таким судном, не знаю, справлюсь ли?