Я посмотрела на него и покачала головой.
— Это мое дело… мое.
Гаррисон начал что-то говорить, но сдержался. Сказать больше нечего, и так все ясно.
— Сколько у нас времени?
Он посмотрел на часы:
— Двадцать минут.
Я попыталась сконцентрироваться, отвлечься от мысли, что мы помогали Габриелю в его преступлении.
— У нас нет времени обезвреживать эту штуковину, да?
Гаррисон посмотрел мне в глаза и покачал головой.
— Да.
Думать, что вы что-то понимаете, а потом услышать это — две большие разницы. Я посмотрела на жилет, но перед глазами стояли часы, отсчитывающие последние минуты.
— Значит…
Я растерялась. Это уж слишком. Бомба начала душить меня. Мне хотелось вернуть Лэйси. Услышать ее голос, обнять ее и никогда не отпускать. И совершенно не хотелось знать, что я отпустила человека, собирающегося убить ее.
— Значит что?
Я взглянула на Гаррисона в надежде, что он найдет путь из того хаоса, в который погружаюсь я.
— Часть детонаторов задумана так, чтобы запудрить нам голову и отвлечь, поэтому нужно беспокоиться только о том, который Габриель собирается использовать. А сделать это он может лишь на расстоянии.
Гаррисон расстегнул карман над кирпичиками взрывчатки и аккуратно вытащил телефон. Он увидел что-то, что мне увидеть было не дано.
— Неправильно, — сказал он почти что шепотом.
Я заглянула ему в глаза, пытаясь прочесть, насколько он боится, но если ему и было страшно, то он давным-давно научился прятать свой страх, вероятно так же, как и сам научился прятаться от любви после убийства жены.
— Что неправильно?