Книги

Дитя слова и музыки. Лирика. Эссе о стихах

22
18
20
22
24
26
28
30

I’m not such a girl you could

Gaze upon, imagine nude.

Yes, I have some rounded part

But to warm my lover’s heart.

From a poorest neighborhood,

But without shame I have stood.

Love is over misery.

Heart is over callousness.

26 марта 2017, 8 июля 2017

Бубенцы

перевод романса А. Кусикова "Бубенцы"

Now my heart’s woken up tense and eager

I feel sad for the things I got through.

It is time for the flowing-maned horses

With the bells to take away me and you.

I hear bells coming here from the faraway

It’s a troika approaching, I know!

And the country is wide, and around the sleigh

There’s all white, only white sparkling snow.

Let the coachman sing slowly and dully