Книги

Дикое правосудие

22
18
20
22
24
26
28
30

Тимошенко оглядел коридор, затем заглянул в окошко, чтобы проверить, что делает его напарник. Тело Новикова было наклонено вперед, закрывая Кардони от Тимошенко. К тому же окошко было забрызгано кровью, что мешало все как следует разглядеть. Кардони выполз из-под Новикова, опустил его тело на кровать. Он успел найти пистолет Новикова до того, как Тимошенко скумекал, что в палате происходит нечто незапланированное. Кардони застрелил русского, когда тот вбегал в дверь.

Убедившись, что нападавшие мертвы, Кардони раздел Новикова, который был приблизительно его роста и одежда его оказалась не запачкана кровью. Через несколько минут Кардони был уже в верхней одежде, на которую он надел белый халат. На шею повесил стетоскоп. Кардони спустился на лифте на цокольный этаж и спокойно вышел из больницы Святого Франциска.

Звонок Шона Маккарти вывел Майка Грина из глубокого сна в половине шестого. Едва продирая глаза, он снял трубку, но новость о побеге Кардони подействовала на него сильнее, чем две чашки самого крепкого кофе. Грин так расстроился, что почти не помнил, как ехал по темным улицам Портленда. Первое, что он увидел в больнице, было огромное кровавое пятно на столе около охраняемой палаты. Идя по коридору к палате Кардони между многочисленными полицейскими и служителями закона, запрудившими все вокруг, он почувствовал, что его трясет.

Шон Маккарти разговаривал с экспертом по отпечаткам. Полицейский и мужчина в форме санитара лежали на полу, покрытом зеленым линолеумом, в лужах крови в нескольких футах от детектива. Грин почуял мертвецов раньше, чем их увидел. Он поднял глаза, чтобы оглядеть трупы периферийным зрением.

Заметив помощника окружного прокурора, он сразу направился к нему.

– Пойдем отсюда, – сказал Маккарти. – Я хочу выпить кофе.

– Как ему удалось скрыться? – спросил Грин, как только они вошли в лифт.

– Мы пока не совсем уверены. Нашли пять трупов, три из них идентифицировали: санитар, который сидел за столом напротив лифта, а также полицейский и санитар у палаты Кардони. Дальше все странно. Одного мужчину застрелили, когда он входил в дверь. Он был одет как врач, но в руке у него был пистолет с глушителем. Эксперты считают, что из него были убиты два санитара и полицейский. Второй человек был убит заостренной пружиной от матраса. Кардони отломал ее от своей кровати. На убитом было только белье, больничный халат Кардони валялся на полу. Мы предполагаем, что Кардони ушел в его одежде.

– Этот парень был врачом?

– Мы не знаем, но по расписанию никакие врачи не должны были навещать Кардони, и никто в больнице Святого Франциска не знает, кто они такие.

Двери лифта открылись. Маккарти купил два стакана кофе в автомате и отнес их на столик в пустом кафетерии.

– Еще одна интересная подробность, – сказал Маккарти помощнику окружного прокурора. – Вчера Кардони навещали. Аманда Джаффе.

– Какое ей дело до Кардони?

– Ее фирма защищала его, когда он привлекался к ответственности в округе Милтон. Возможно, он хотел, чтобы они представляли его и дальше.

– Этот номер никак не пройдет, – сказал Майк. – Она свидетельница, а он убил одного из клиентов фирмы. Здесь четкий конфликт интересов. Ты с ней говорил?

– Я позвонил ей домой, но там только автоответчик.

– Пусть кто-нибудь к ней съездит. Конечно, это маловероятно, но вдруг Кардони сказал ей что-то такое, что может нам подсказать, куда он мог податься.

Прежде чем Маккарти ответил, в кафетерии появился Алекс Девор.

– Мы опознали двух мужчин, найденных в палате Кардони, – сказал он. – Дмитрий Новиков и Игорь Тимошенко, русские мафиози из Сиэтла.

– И как они здесь оказались? – спросил Маккарти.