Книги

Дикая фиалка заброшенных земель

22
18
20
22
24
26
28
30

* лорд дау Кордо - один из главных героев второй книги цикла, «Строптивая жемчужина долины лотосов».

Глава 79

Эта осень оказалась весьма насыщенной для нас. Второй покос ковыля, сбор смолы тирисовых деревьев для производства и их листьев на корм скоту зимой, сбор урожая, подготовка запасов на зиму и семенного материала на следующий сезон и прочие заботы навалились, как снежный ком. Радовало лишь то, что к этому времени мы уже вышли на приличную прибыль, хотя большую часть денег я продолжала вкладывать в строительство, и эти деньги вернутся в казну нескоро, у новых жителей графства будет несколько десятков лет для постепенной выплаты.

Передвигаться по моим землям теперь можно было быстро и безопасно даже во время дождливого сезона, они были пронизаны сетью дорог с качественным покрытием и освещением. Легче стало вывозить из разработок горючий камень, мрамор и слюду, которые отправлялись торговыми караванами в порт, через туннель в нашу империю и через перешеек на Южный континент.

Вроде бы все наладилось, но беспокойство вызывали вести из столицы. Непонятное брожение среди аристократов, подзуживаемых заговорщиками, не давало Тайной канцелярии и другим государственным службам расслабиться. Нериан выбивался из сил, но пока не удалось добыть весомые доказательства и упрятать зачинщиков за решетку.

- Ну что ты, фиалочка, мне ничего не угрожает, - пытался убедить меня муж, когда я в который раз просила его быть осторожным и иметь глаза на затылке, с его-то родом деятельности.

С легкой руки Риана после того, как он увидел мою реакцию на фиалки, оба супруга стали звать меня фиалочкой, а я и не возражала, мне нравилось. Пусть здешние цветы только пахли так, как их земной аналог, а выглядели иначе, все равно они мне очень нравились и навевали воспоминания о далекой родине. А еще Нериан и Рэндалл сделали мне королевский подарок - по их просьбе лорд дир Соррент все-таки сотворил для меня индивидуальные духи с запахом сирени и фиалок, дав слово, что в производство их не будет пускать, так что теперь у меня был собственный эксклюзивный аромат. Конечно, кроме этих двух компонентов в них входили и другие, в том числе грибы футаши, но состав был тайной за семью печатями, так что даже при большом желании вряд ли кто-либо сможет когда-нибудь повторить его, а магический документ с точным составом лежал в моем сейфе. Не представляю, в какую сумму мужьям обошелся этот подарок, но я была им безумно благодарна, потому что по жизни для меня запахи имеют огромное значение, и чувствую я их очень тонко.

Так что сейчас, когда осень закончилась и местная зима вступила в свои права, я начинала свой день с того, что после душа наносила на кожу капельку любимых духов. А еще я провела эксперимент - попросила девушек из горничных выкопать с десяток крупных кустиков фиалок в лесу, посадить их в горшки и оставить в холодном месте. Буду постепенно заносить рассаду в оранжерею с разницей недели в три, чтобы постепенно наслаждаться распускающимися по очереди группами цветов. Очень надеюсь, что это сработает и мы будем всю зиму наслаждаться их естественным ароматом.

«Фиалочка моя, как твои дела?» - раздался в голове голос Нериана.

«Все отлично», - улыбнулась я, услышав свое прозвище.

«Как будущий наследник рода дир Лерран?»

«Славный малыш, почти не плачет и не капризничает. Такой серьезный, как будто понимает, что вокруг происходит, - засмеялась я. - Матушка никого к нему не подпускает, сама и кормит, и ухаживает, и на прогулку с ним выходит, только ночью разрешает няне быть рядом».

«Очень ответственный подход», - хоть муж и старался говорить непринужденно, но я почувствовала, что он напряжен.

«У тебя все в порядке? Как ваше расследование?» - забеспокоилась я.

«Нам удалось узнать, что примерно через полгода планируется переворот, заговорщики уговорами, угрозами и шантажом привлекают на свою сторону все больше людей, и твой дядя играет в этом одну из главных ролей. Не хотелось вовлекать вас в это, но нам нужно нанести упреждающий удар и заставить их начать действовать до того, как они наберут полную силу».

«Поняла. Что требуется от нас?»

«Через месяц будет большой прием во дворце императора, где обязаны присутствовать все главы родов и их наследники. Вы с леди Летицией и малышом должны быть там. Император во всеуслышание объявит о том, что у рода дир Лерран есть законный наследник и лишит лорда Ареса статуса и всех привилегий главы, чтобы вынудить организаторов заговора отреагировать и действовать быстро и без подготовки, ведь в этот момент они лишатся огромных ресурсов, а твой дядя потеряет авторитет среди аристократов, как только его низвергнут и он станет рядовым членом рода».

«Это ведь очень опасно», - засомневалась я, рисуя в своей голове картины, как разъяренный лорд Арес и его приспешники набрасываются на нас прямо в зале приемов.

«Там будет много охраны и представителей Тайной канцелярии в штатском. Обвешаем вас троих артефактами и закроем щитами и, как только Кириана официально признают наследником, а твою мать опекуном, сразу переместим в убежище под дворцом. На приеме будут три императора с других континентов, и это станет благовидным предлогом для того, чтобы сосредоточить в столице армию и представителей службы правопорядка, и когда заговорщики станут действовать открыто, мы начнем аресты».

«Рискованно, - покачала я головой. - Но и жить в постоянном страхе тоже уже надоело. Я расскажу все матушке, это ее ребенок, и ей решать, станет ли она так рисковать».