– Но почему ты сразу поехала домой? – хотела знать Хайна. – Неужели тебе было так больно?
– Да, настолько, что мне вовсе не улыбалось сидеть на стадионе еще несколько часов, – лаконично ответила Лия.
Ей удалось сменить тему разговора, однако Хайну было трудно сбить с однажды намеченного маршрута. Она вдруг спросила, каким Лия видит свое будущее с Тони.
– Будущее? Ты говоришь о следующем свидании?
– Я говорю о браке.
– Господи! Ну почему ты так стремишься его женить? – спросила Лия.
– Потому что ему уже тридцать три, а у отца очень плохое сердце, – произнесла Хайна загадочную фразу.
– Не поняла.
Тут Хайна начала объяснять, что, как единственный сын в семье, Тони обязан передать следующему поколению имя своего отца. Тони Ланцоне-старший страдает серьезной болезнью сердца, и времени у него осталось не так уж много.
– Он будет несказанно счастлив, если его сын женится и родит детей… сына, – сказала она Лии.
– Но ты же замужем и вполне можешь иметь детей.
– Это совсем не одно и то же. Мой отец придерживается старых традиций. Он хочет быть уверенным, что род Ланцоне не прервется.
– Я была бы рада помочь вашей беде, – ответила Лия, страшно удивленная и одновременно тронутая словами подруги. – Но не похоже, что мы с Тони соберемся пожениться, так что подыщи ему кого-нибудь еще.
– Почему? – изумилась, в свою очередь, Хайна, испытующе глядя на Лию.
– Потому что мы, по-моему, не подошли друг другу.
– Нет, дело не в этом. Скажи, почему ты так не хочешь себя связывать? Почему ты избегаешь людей, словно все они заражены какой-то страшной болезнью.
– Я не…
– Нет, избегаешь. Ты никуда не ходишь, только на работу. У тебя нет подруг. Ты ни с кем не встречаешься.
– Я просто необщительный человек, – пыталась защититься прижатая к стенке Лия.
– Ты очень общительная. Когда ты забываешься, то вполне можешь развлекаться. Но ты никогда не расслабляешься. Такое впечатление, что ты все время начеку.