Книги

Дело о сердце оборотня

22
18
20
22
24
26
28
30

Я с опаской включила мыслепередатчик и услышала, что у меня сто сорок три не отвеченных вызова от Бенефиса и пятнадцать голосовых сообщений. Я одним мысленным приказом удалила и вызовы, и сообщения, даже не послушав их. К моему удивлению, на мыслепередатчике было ещё одно сообщение от Тара. Вот его-то я решила прослушать полностью.

«Лоли, привет! Ты давно не забегала в кафетерий, поэтому, к сожалению, вынужден оставить тебе голосовое сообщение. Я помню, ты говорила, что искала работу, желательно по своему образованию как маг-вещевик, а у меня одна из клиенток как раз спрашивала, не знаю я кого-нибудь, кто может провести небольшое расследование. Она обещала хорошо заплатить».

Это сообщение подняло мне настроение. Впрочем, юноша с пшеничными кудряшками из соседнего кафетерия всегда умудрялся поднимать мне настроение, в каком бы состоянии я к нему не заходила. Жаль, что последние месяцы я экономлю даже на медяках.

Я быстро переоделась в повседневную одежду и рванула в ближайший кафетерий. Забавно получается, то работу не могла три месяца найти, то предложения сразу из двух мест поступают. Ну что ж, деньги мне нужны в любом случае! Посмотрим, что там за расследование провести надо, может и справлюсь.

Несмотря на всю свою спешку, в кафетерий я прибыла лишь через сорок минут. Тар встретил меня как всегда радостной улыбкой и махнул головой в сторону дальнего столика, от чего его пшеничные кудряшки заискрились золотом в свете оранжевых мотыльков кафетерия. Уже через пару минут он принёс мне тарелку с бутербродами и свежую газету.

– Тар, ты что-то говорил про работу для меня? – без всякого вступления начала я.

Юноша кивнул:

– Да, спасибо, что ты быстро среагировала и зашла ко мне. Клиентка – женщина очень приятная, наш постоянный гость, я был бы рад, если бы ты смогла помочь.

– Тар, ближе к делу, – взмолилась я. – Эдак за полчаса ты мне ничего не расскажешь!

– Ну, в общем, Камелия целый год работала в Лазурии в качестве повара одного богатого господина и скопила достаточно много денег, – начал путанно объясняться подавальщик еды.

– Камелия – это и есть клиентка? – уточнила я, чтобы понимать о ком идёт речь. Если это она, тогда понятно, откуда у неё деньги на частного мага-вещевика. Ведь в Лазурии поварам платят очень хорошо, собственно как и любой прислуге, по сравнению с зарплатами в нашем государстве.

– Да, Лоли, Камелия – это клиентка, – терпеливо повторил Тар. – Она недавно вернулась из Лазурии… и жалуется на плохие сны.

– А я-то тут причём? – совершенно не поняла я. – Если у неё бессонница, то пускай к лекарям обратится.

Тар немного помялся, а затем сказал совсем уж шёпотом:

– Боится она к лекарям идти. Говорит, что в специализированный дом с плутонием в фундаменте её посадят, если на свои сны жаловаться начнёт. Ей кажется, что это не столько сны, сколько её подсознание, на которое поставили блок…

Я помолчала. Звучит очень загадочно, но я всё ещё не могла понять, как же я могу помочь клиентке. Неужели она даст прочитать свою ауру? А тем временем Тар ответил на мой вопрос:

– Она привезла с собой кое-какие магические вещи из Лазурии и хочет, чтобы ты их посмотрела. Мало ли, источник её плохих сновидений в нём. Ну, всякое бывает.

Я рассеянно кивнула. А в принципе да, почему бы и нет. Весьма вероятно, что какая-нибудь диковинно зачарованная вещица из Лазурии немного сломалась при телепортации и ведёт себя в нашем мире совершенно по-иному. Правда и ауру Камелии было бы неплохо считать, если она разрешит. Знаю я одного редкого специалиста по аурам, попрошу-ка Диксу мне помочь, чтобы наверняка проблему решить.

– Ну что? За дело возьмёшься? – спросил Тар, уже косясь на недовольную очередь, собравшуюся, пока мы с ним болтали.

– А сколько она, кстати, обещала заплатить? – всё ещё размышляя, спросила я.