— Умер или опасно ранен; я уехала, ничего не добившись от него, но один фанатик убил его. Когда мой корабль покидал порт, на флагмане был поднят черный флаг.
— А! — расцвел Рошфор. — Вот счастливая случайность! Она очень обрадует Его Высокопреосвященство. Как Вы его известили?
— Я написала ему из Булони. Но зачем Вы здесь?
Рошфор звякнул шпорой.
— Его Высокопреосвященство беспокоится и послал меня отыскать Вас.
— У Его Высокопреосвященства, наверное, приступ ясновидения, — заметила я. — Я только вчера прибыла во Францию. Надо заметить, и я очень прошу донести мои слова до Его Высокопреосвященства, что последнее задание было сопряжено для меня с большими трудностями.
— Я Вас слушаю, — посерьезнел Рошфор.
— Передайте ему, что наш последний разговор в «Красной голубятне» был подслушан и в Англии меня ждали. Я чудом избежала гибели либо депортации в колонии. Теперь эта страна для меня надолго закрыта. А что он приказал Вам относительно меня?
— Получить Ваши донесения, письменные или словесные, и вернуться на почтовых; а когда он будет осведомлен обо всем, что Вы сделали, он решит, что делать Вам.
— Так я должна остаться здесь?
— Здесь или в окрестностях. Вы чего-то боитесь?
— Да, у меня есть все основания, что вслед за мной из Англии спешат поклонники герцога. У Вас есть с собой какой-нибудь приказ кардинала?
— У меня есть письменное полномочие действовать по своему усмотрению.
— Великолепно. Поскольку Его Высокопреосвященство не пользуется здесь большой популярностью, я изображаю его жертву. Предъявите приказ аббатисе и скажите, что сегодня иди завтра за мной приедут и что мне велено отправиться с тем лицом, которое явится от вашего имени.
— Еде Вас искать?
— Здесь есть одно прелестное местечко. Армантьер.
— А что это такое — Армантьер? — удивился Рошфор, слабо разбирающийся в географии родной страны.
— Небольшой городок на реке Лис. Мне стоит только переправиться через реку, и я буду в чужом государстве.
— Вы так хорошо знаете это захолустье? — приподнял бровь Рошфор.
— Я здесь росла.