Книги

Цвет страха

22
18
20
22
24
26
28
30

– Закрывать глаза бесполезно, – напомнил Римо.

– Может быть, вы думаль, что закрытый глаза спасет вас от пуль? – спросила Доминик.

– Я имел в виду не пули, а эту гипергадость.

– Гиперцвет, – поправил Род и озабоченно добавил: – Жаль, что у нас нет свинцовых масок.

– Почему? – спросил Чиун.

– Свинец – единственный материал, не пропускающий гиперцветовое излучение. Он очень плотный. Создавая первые гиперлазеры, я работал в сплошной свинцовой маске, чтобы не словить «зайчика».

– Зайчика?

– Это такой специальный термин.

– За машинами прячутся потешные солдаты со свинцовыми масками поверх красных фесок, – сообщил мастер Синанджу.

– Если удастся поймать хотя бы парочку, все будет в порядке.

– Как вы собираетесь воевать, если надвинете маски на глаза? – спросила женщина.

– Нам не нужны глаза, чтобы воевать, – ответил Римо.

– Да, – подтвердил Чиун. – Мы сражаемся руками и ногами, но уж никак не глазами.

Внезапно пулеметные стволы зашевелились и, повернувшись в их сторону, взяли непрошеных гостей на мушку.

Доминик Парилло замерла на месте; Род Читвуд налетел на нее сзади и тут же отпрянул. Прежде чем француженка успела испугаться, два, американца шагнули к танку.

Сначала они двигались медленно и спокойно потом внезапно бросились вперед, вскочили на броню и короткими резкими ударами, которые казались совершенно безобидными, согнули пулеметные стволы и вырвали их из гнезд.

Увидев это, зуавы испуганно отступили и полезли в свои цветастые торбы за какими-то черными коробочками, которые показались Доминик пультами дистанционного управления.

Но, прежде чем они успели применить оружие, атакующие руки сорвали с луизианцев маски, которые те пытались натянуть на глаза.

* * *

Марк Кобьен стоял неподалеку от танка, прикрывавшего главные ворота, когда на броне показалась странная парочка. Легкость, с которой они вывели из строя пулеметы, казалась совершенно невероятной.

Однако легкость, с которой эти двое умудрились избежать облучения, способна была вселить ужас.