Книги

Cмерть Анны Ор

22
18
20
22
24
26
28
30

— Именно… И здесь, в Одессе, я хочу сказать, в России, мы воюем не только с восставшим народом, но, главным образом, с французами.

Артур Томсон обернулся к Гавварду.

— Но… в таком случае у Маршана в руках находятся все документы из портфеля этого несчастного Вельса?

Гаввард кивнул головой:

— В этом вся штука… Мы должны вбить ему гол, иначе он наделает неприятностей… Парижская пресса, ты понимаешь?..

Томсон сказал, нахмурясь:

— Я понимаю… Неприятное дело…

— Очень… Я принимаю все меры…

— Агентура?

— Да.

Поднявшись со стула и потягиваясь, командир Томсон сказал:

— Гаввард, я поеду на борт… Вечером буду у тебя…

Гаввард кивнул головой:

— Обязательно… Мы будем на маскараде… Ты увидишь любопытное общество, черт побери. Здесь танцуют до утра, не зная, будут ли живы к вечеру. Потому что деникинская разведка свирепствует.

— Это не наше дело…

— Нет, это наше дело…

Они оба улыбнулись: это был настоящий юмор в стиле Диккенса, только менее человечный… Юмор меняется с временами, и юмор полковника Гавварда был изрядно спрыснут кровью, пролитой в Пенджабе, Аргоннах и здесь в Одессе, через посредство контрразведки…

Полковник Гаввард занялся делами… Стильби доложил вновь об арестованных и Гаввард поморщился: ему смертельно надоело видеть людей, приговоренных заранее к смерти…

— Передавайте их русской контрразведке, — сказал он коротко, — за исключением тех, которые ведут агитацию в войсках Британии.

— Слушаю, сэр…