Книги

Цивилизация в переходное время

22
18
20
22
24
26
28
30

95

Немецкий поэт, философ и переводчик. – Примеч. ред.

96

Патмос / Перевод В. Куприянова. – Примеч. ред.

97

Лекция для студентов Цюрихского университета, прочитанная в 1924 г. Первая публикация (на английском языке): The Love Problem of the Student // Contributions to Analytical Psychology. London and New York, 1928. Немецкий оригинальный текст: Der Einzelne in der Gesellschaft. Studienausgabe. Wslter, Olten, 1971. – Примеч. ред.

98

Amor Dei – любовь к Богу (лат.); amor intellectualis Dei – познавательная любовь к Богу (лат.). – Примеч. ред. Ориген – греческий богослов, философ и библеист, один из первых «теоретиков» христианского вероучения. Gottesminne – у средневековых немецких мистиков и миннезингеров (немецких трубадуров) возвышенная «божественная» любовь (например, к далекой и безжалостной прекрасной даме), которой противопоставлялась «равноправная взаимная любовь» (ebene Minne). – Примеч. пер.

99

Фауст, ч. 1 / Здесь и далее перевод Н. Холодковского. – Примеч. ред.

100

Фауст, ч. 2. – Примеч. ред.

101

См. работу Ф. Ницше «Сумерки идолов, или Как философствуют молотом». – Примеч. ред.

102

Сафо (Сапфо) – древнегреческая поэтесса, которую европейская литературная критика в XIX столетии провозгласила проповедницей однополой женской любви. – Примеч. пер.

103

Здесь: «сам по себе» (лат.). – Примеч. ред.

104

А. Форель – швейцарский невропатолог, психиатр и общественный деятель, получил наибольшую известность как борец с алкоголизмом. – Примеч. пер.