Книги

Чужие враги

22
18
20
22
24
26
28
30

Еще полчаса мы продолжали мчаться вперёд, не разбирая дороги, царапая руки и лица о ветви колючих кустов. Теперь оставалось благодарить грозу за неожиданную помощь. Раскаты грома заглушали топот животных, а дождь скрывал следы на земле.

Плохая погода, о которой мы совсем недавно отзывались не лучшим образом, сделала для нашего спасения не меньше, чем сила и мужество воинов. Скорее всего, дикари не стали применять против нас луки и стрелы только из-за ветра и сильного дождя. В противном случае, мы бы сейчас были мертвы.

Когда отряд выехал на небольшую поляну, Рене придержал скакуна и приказал всем остановиться. Потом медленно слез с фалдара и озабоченно произнёс:

— Кажется, мы хорошо оторвались от дикарей, но сбились с прежнего маршрута.

Надо уточнить, где мы находимся, и каковы потери отряда.

Канак, займись этим делом, а ты, Лесонт, помоги мне. Зажги факел.

Пока мы спасались бегством, гроза почти прошла. Раскаты грома постепенно отдалялись на северо-запад. Вечернее небо уже прояснилось, и в темной вышине были видны первые звёзды.

Я вытащил из седельной сумки небольшой факел и поджёг его. Алман, тем временем, достал нарисованную на пергаменте карту, какой-то неизвестный мне инструмент и компас. В отличие от Земли, на Рацидоре невозможно было определить стороны света по мху на коре деревьев, поскольку здесь отсутствовали большие перепады годичной температуры. Зато с магнитным полем всё было в порядке.

Держа факел над картой, я помог Рене определить наше местоположение. Минут через ПЯТЬ Предводитель отряда закончил необходимые расчёты и хмуро произнёс:

— Мы сильно отклонились на юг, двигаясь вдоль каньона. Хорошо хоть не свалились в пропасть, убегая от дикарей. Но теперь нам не удастся перейти на другую сторону и добраться до твоего космолёта. Дорога назад полностью отрезана, а пробиваться с боем не вижу смысла. Только людей потеряем, если сами не погибнем. Придётся идти сразу к перевалу Тарсалана.

Раньше я готов был потерять лишние дни в поисках Вернера. Но после встречи с друндалами, у нас нет другого пути.

— Хочешь сказать, что яхту мне больше не видать?! — разочарованно констатировал я, скинув с головы капюшон плаща.

— Нет, всё не так плохо. Но на ближайшие месяцы нам придётся о ней забыть.

— А, что потом?

— После выполнения посольской миссии в Глардии и Тарронге, мы сможем другим маршрутом попасть в центрально-материковую область Рацидора. А, если нам удастся преодолеть часть пути на корабле, то будет ещё лучше, — Рене заметил подходящего вандарсийца и обратился к нему: — Ну, что, Канак, как наши дела?

— Не очень… — Хмуро ответил он, подъезжая к нам. — Мы потеряли пять человек. Еще трое ранены. Один серьёзно. Едва держится в седле.

И откуда они только взялись, эти Шруховы дикари? Когда и где они могли нас заметить?

— Скорее всего, в долине Таэнала?! — предположил я. — Мы там долго торчали у всех на виду. А лесные дозорные могли прозевать дикарей, после начала грозы.

— Вполне возможно, — согласился Рене. — А поскольку на открытых пространствах они драться не любят, то решили проследить за нами и устроить засаду в глубине леса. Я даже не знаю, сколько их было. Тридцать, сорок, или полсотни!..

— Хорошо хоть за нами следом прибежали фалдары с провизией, — произнёс ат Келфан.