— Никто ничего не знает. Боже, Шон, я думал, ты будешь хоть немного потрясен или напуган вместо того, чтобы сразу броситься прикрывать наши задницы. Я действовал спокойно, как мог. Я не ожидал, знаешь… Увидеть ее вот так.
— Знаю. И я потрясен. Мне просто надо знать все обстоятельства, чтобы действовать логично.
— Думаешь, следует рассказать, что я ее знал?
— Да, но не сейчас. Дело может очень быстро принять неприятный оборот. Пока никому не надо знать. Просто продолжай расследование и не падай духом.
— Вчера у нее был день рождения.
— Черт.
— Кто мог это сделать?
— Не знаю. Мы выясним это позже и начнем с тех, кто знал о вас с Керри и о том, что случилось с мамой. Эти цветы и ее волосы слишком необычно для простого совпадения. Расслабься, и все будет хорошо.
— Да, хорошо.
— Ладно. Идем посмотрим.
Два брата вышли из-за угла и пошли к лестнице. Уже на нижней площадке были слышны суета и громкие указания из B11. Команда криминалистов вернулась в номер.
Тедди и Роб аккуратно опускали тело Керри на пол, а Джейн отвязывала провод удлинителя от кровати. Кинан стоял в дверях и наблюдал. Шон и Лиам вошли в номер.
— Привет, Шон, — сказал Кинан, увидев детектива. — Ты что здесь делаешь?
— Лиам подумал, что я мог знать жертву.
— Правда?
— Да.
Кинан посмотрел на Лиама и развел руками:
— Мог бы сказать. Это важно, тебе не кажется?
Лиам изобразил улыбку и пожал плечами:
— Я не был уверен, поэтому не хотел устраивать сцену. Просто хотел, чтобы он взглянул.