Книги

Черный аббат. Красный круг. Крик ночи

22
18
20
22
24
26
28
30

Он кивнул.

— Все отравлено, — заметил Гарри. — Но ему не обмануть меня! Я знаю, что отравлен каждый кусочек!

Он поднял бутылку вина и с улыбкой посмотрел на нее.

— Слишком уж по–детски! Разве меня можно обмануть таким образом?

Он положил бутылку и сэндвичи обратно в корзинку и накрыл салфеткой.

— Пойдемте, — проговорил Гарри.

Она увидела отверстие в полу и камень, стоявший посреди комнаты.

— У меня там, внизу, есть лампа. Я приготовил это место на всякий случай. Свет, пища. Вода — сколько хотите. Будьте добры спуститься первой…

Она оказалась в комнате, гораздо большей, чем первое помещение. Ни стены, ни потолок не имели ни малейших признаков разрушения.

Мебель состояла из старинного стола, крышка которого была, по крайней мере, в четыре дюйма толщиной, и широкого стула, напоминающего кресла епископа.

Окон не было видно, но потолок не достигал вплотную стен, там, очевидно, были щели, через которые и проходил воздух.

Гарри быстро развернул сверток, захваченный им с собой: он, к ее удивлению, нежно поцеловал полотно, потом понес его к низкой походной кровати, стоявшей в углу, и прицепил к какому–то деревянному крюку у изголовья.

Лесли моментально узнала картину.

Это было лицо его матери.

— Как хорошо! — вздохнул он. — И прекрасно! Знаете ли, Лесли, меня ничто теперь не беспокоит.

Он улыбался и выглядел таким счастливым, что ей захотелось заплакать.

— Дик ненавидел ее, — продолжал он. — Он никогда не упускал случая сказать что–нибудь плохое о ней. Мне рассказывали, что в мое отсутствие он созывал в библиотеку всю прислугу, и они все вместе хохотали и издевались над ней!

— Абсурд, Гарри! Вы сами знаете, что Дик никогда не позволил бы себе такого, — воскликнула девушка, побледнев от гнева.

Но Гарри не рассердился.

— Вы не знаете Дика, — просто ответил он. — Дик и есть, конечно, черный аббат. Я узнал это только две или три недели тому назад, когда пришел в его комнату и нашел в ящике мантию. Он позабыл запереть его…