Она не поверила и этому, но не возражала, решив, что лучше не спорить с ним.
— Гарри, я, как вы сами понимаете, не могу остаться с вами, — начала она. — Здесь только одна комната, потом я имею привычку каждый день принимать ванну…
Он пересек комнату и вытащил резиновую ванну, на которую и указал драматическим жестом.
— Вы найдете здесь все, чего только пожелаете, — сказал он. — Эта комната — ваша. Я буду спать наверху и сходить вниз только в случае опасности, угрожающей вам или мне. Положение требует спокойствия, и я надеюсь, что у моей будущей жены как раз и имеются эти качества.
Он широко улыбнулся.
— Кстати, здесь много прекрасных старых книг. Я принес их из дома. Они были тяжелы, и мне пришлось волочить их по земле, но, слава Богу, я принес все, что хотел, — он указал на книги, сваленные в кучу на столе.
Вскоре Гарри поднялся наверх.
— Спокойной ночи, Лесли, — произнес он, глядя на нее вниз сквозь очки. — Вы ничего не имеете против того, что у меня будет гореть огонь? Я хотел бы прочесть пару глав перед сном.
Девушка сидела на постели, сложив на коленях руки.
Через бесконечно, как казалось ей, долгое время свет наверху погас.
Неужели он заснул?
Сможет ли она пробраться мимо него?
Со своего места она могла видеть только его руку, неподвижно лежащую у щели. Ей невольно вспомнились слова Дика о том, какой чуткий сон был у Гарри…
Внимательно, не двигаясь с места, фут за футом она осмотрела все помещение.
Прошло несколько часов, прежде чем она снова услышала шорох его шагов.
С одеялом подмышкой и ружьем в руке он на цыпочках спустился по лестнице и закрыл деревянный барьер.
— В чем дело? — спросила девушка.
— Молчите… Он здесь, — прошептал Гарри и сел рядом с ней, положив руку ей на плечо.
Она услышала наверху звук шагов.
Дик…