– Что ты собираешься делать? – спросила она.
– Я не знаю. – Джесс пнул ногой по-прежнему валявшийся на полу бланк, однако тот снова стал простым безликим томом, ничем не отличающимся от любого другого. – Эта штука опасна?
– Это бланк. С чего бы ему быть опасным?
– Потому что я только что видел, как с ним произошло нечто, что я никогда не видел в бланках.
– Дело не в книге, – сказала Морган. – Это всего лишь простая манипуляция с формулой, используемой для отзеркаливания. Я могу провернуть такое с любым бланком. Все они связаны с кодексом, такова их природа, она основана на принципе схожести. Что снаружи, то и внутри. Это суть «Доктрины об отзеркаливании». Я просто использовала формулу на практике.
Морган сказала все это так, будто все было очевидно. Вероятно, все так и было для нее. Точно так же Томас рассказывал про инженерию, а Халила про уравнения высшей математики. Так говорил любой, кто разбирался в теме.
Джесс почувствовал себя глупым и разозлился одновременно.
– Так получается, что ты скрыватель, которая прибыла сюда, чтобы притвориться одной из нас? – спросил он. – Но зачем? Это что, еще один чертов экзамен от профессора Вульфа? Мы должны были раскрыть твой секрет? Тогда думаю, я выиграл. Хотя глупо было с твоей стороны приходить сюда, чтобы заниматься подобным делом.
– Это не экзамен! Если бы. Тогда бы все было куда… проще. – Румянец исчез с ее лица, и она подошла к камину, чтобы погреть руки. – И я делала это не по своей воле. Бланки работают лучше, когда они рядом друг с другом. Принцип схожести, одинаковые энергии становятся сильнее. Я закрыла дверь. А что ты здесь делал?
– Искал, где поспать, – признался Джесс. – Что теперь вряд ли мне удастся. Если ты здесь не для того, чтобы испытывать нас, то зачем? Разве ты не должна быть в башне?
– Я не собираюсь отправляться в Железную башню, – тихо отрезала Морган. – В этом и заключается смысл. Меня искали по всей Англии, когда я наконец смогла добраться до границы. И я не задержусь здесь надолго. Как только сделаю то, зачем пришла, снова уеду.
– Халила была права. Она сказала мне, чтобы я тебе не доверял, – сказал Джесс. Он сел на диван, потому что не был уверен, что не упадет. Слишком уж много сюрпризов на сегодня и слишком мало отдыха. – Так и зачем ты здесь?
– А как ты думаешь? Я хочу жить! Я хочу стереть все следы того… кто я. – Морган обняла саму себя за плечи, как будто вдруг промерзла до костей, несмотря на то что сидела у камина. – Я должна была прибыть сюда, это правда. Меня уже приняли на стажировку, когда я случайно впервые применила формулу на практике. Профессор Тайлер из Оксфорда увидел, как я это делаю, когда я читала бланк в серапеуме. Он сказал мне, что, когда используешь формулу, остаются своего рода следы, с помощью которых скрыватели могут выследить меня в итоге. Мне пришлось уничтожать все следы своей деятельности в кодексе, чтобы не оказаться в конце концов в Железной башне.
Морган сделала паузу, однако Джесс ничего не сказал. Ее слова прозвучали искренне. Более того, в ее голосе слышалось отчаяние.
– Я могла активировать формулы, однако изменить их, находясь в оксфордском или даже в лондонском серапеуме, невозможно. Я пыталась. Профессор Тайлер сказал, что чем ближе я буду к Железной башне, тем больше у меня будет шансов внести изменения. У меня уже было место на обучение в этом классе. И у меня не было другого выбора, в Лондоне уже начали поиски сбежавшего скрывателя, когда я уехала. – В этот момент она о чем-то задумалась и уставилась на Джесса с внезапным беспокойством. – Тебя кто-то отправил сюда, чтобы меня найти? Ты подозревал, что это я?
– Я тебя не подозревал. Просто искал тихое местечко, чтобы вздремнуть. Тебе следовало повесить табличку: «Не входите – проходит тайная алхимическая практика».
– Это сейчас шутка?
– Не самая смешная. – Джесс до сих пор не мог до конца поверить в только что произошедшее. Скрыватель! Он уж начал думать, что они не существуют, а если и существуют, то все ужасно старые и бороды у них тянутся до самого пола. Он никогда не представлял скрывателя своего же возраста. Да еще и девушку, если уж на то пошло. – Ты сказала, что профессор Вульф все знает. Как он узнал?
– Он меня поймал, – призналась Морган. – Я пытаюсь изо всех сих, но порой, когда я не сконцентрирована, формулы срабатывают у меня сами по себе, и… он увидел. Я думала, он тут же отправит меня в Железную башню. Вместо этого он сказал мне сделать то, что нужно, и убираться отсюда поскорее. Он предупредил меня, что у меня мало времени и он не сможет меня защитить в случае чего.
Мысль о том, что Вульф покрывает тайну одного из студентов, заставила Джесса занервничать. Профессор Вульф ведь был их врагом – или по крайней мере их судьей и палачом. С чего вдруг он решил помочь Морган сохранить тайну?