- Я объяснила вам, как обстоит дело, - сказала она.
- Боюсь, что вы ошиблись, - ваш дядя продал мне всю собственность.
Ужас охватил ее, и она вскочила на ноги.
- Я не верю, - закричала она. - Дядя Том никогда бы не поставил маму в такое положение.
- Я решил дать объявление, чтобы найти семью из двух человек, которые бы жили в Додже. Мужчина выполнял бы канцелярскую работу, а его жена помогала бы по дому. Но, узнав, что там поселились вы и миссис Фелмоу, я подумал о компромиссе. Я могу подыскать какую-нибудь деревенскую женщину, которая будет приходить и наводить порядок в доме, я вы возьмете на себя секретарские обязанности.
Сара лишь недоверчиво посмотрела на него.
- Это не правда! Этого не может быть! - Она стиснула руки. - Я встречусь с моим поверенным.
- Обязательно, - холодным тоном подтвердил Марк. - Я уже встречался со своим.
Покинув остров, они поплыли назад. Мисс Фелмоу иногда поднимала голову и видела его лицо, на котором сохранялось насмешливое выражение. Сара плавала быстро, но она знала, что Марк, если захочет, обгонит ее в два счета. Достигнув берега, девушка бросила взгляд на маленькую кучку одежды, которая лежала в траве, и снова задала себе вопрос, видел ли он, как она здесь переодевалась.
Мистер Франклин вышел из воды вслед за нею.
- Я даю вам неделю, чтобы вы подумали над моим предложением, мисс Фелмоу, - сказал Марк невозмутимым тоном. - Если я получу отрицательный ответ, то мне придется дать объявление со всеми вытекающими отсюда последствиями. В случае вашего согласия я не потребую арендной платы и буду платить вам на два фунта больше того, что вы получаете в банке. Всего хорошего, мисс Фелмоу.
Сказав это, он пошел прочь по тропинке, ведущей вдоль берега к поместью. Почти сразу ветви кустарников плотно сомкнулись за ним. Сара подобрала свое полотенце и начала энергично вытираться.
Она испытывала душевную муку. Марк Франклин говорил с уверенностью, которая ее убивала. Это был настоящий деловой человек, думающий только о деньгах. У Сары не было сомнений, что если Лодж действительно принадлежит ему, то он не станет колебаться и выгонит ее на улицу вместе с матерью.
Трудная работа девушку не пугала. Ее беспокоила мысль о возвращении обратно в поместье в качестве служащей, когда она должна будет помогать тому, чтобы милый старый дом превратился в бездушную фабрику. Это было немыслимо.
Сара дрожащими руками натянула платье поверх влажного купального костюма и побежала в Лодж. Миссис Фелмоу сидела в кресле на крыльце с вышиванием на коленях, глядя в сторону парка.
- Ну, как поплавала, Сара?
- Замечательно! Вода в озере такая прохладная!
Она присела на ступеньки рядом с матерью, и миссис Фелмоу сказала, не меняя своего мягкого, всегда немного печального голоса:
- Сегодня я получила письмо от мистера Брэдфилда.
Сара вздрогнула. Стэндиш и Брэдфилд были их поверенными. Миссис Фелмоу вытащила из-под вышивания длинный тонкий конверт.