Книги

Цепные псы Апокалипсиса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Спешу обрадовать тебя, Шэрол. Мы направляемся в больницу. Там ты сможешь сравнить методы традиционной медицины с кое-чем абсолютно иным. И я уверен, что ЭТО запомнится тебе надолго!

Глава 11. Осторожно, больница!

"Мучители в цветах и мученики в ранах,

Обжорство на крови и пляска на костях,

Безропотностью толп разнузданных тиранов, -

Владык, несущих страх, рабов, метущих прах.

С десяток или два — единственных религий,

Всех сплошь ведущих в рай — и сплошь вводящих в грех!"

Ш.Бодлер

Идем вперед, под ногами струятся фекальные воды, в воздухе витает неистребимая вонь канализации и настроение, соответственно, наипаршивейшее. По крайней мере у Шэрол, которой еще не доводилось бывать в подобных условиях. Вот уж действительно, в дерьме по самые уши, ну а если серьезно, то по колено. Топать до больницы нам еще долго, а у Шэрол на лице большими буквами написано желание спросить меня о чем-то. Интересно, что перевесит — дисциплина или любопытство? Впрочем, я не садист и не собираюсь терзать девушку муками, порожденными любопытством.

— Что же ты до такой степени желаешь узнать? Неужели тебя так сильно поразили возможности слуг Хаотов?

— Да ну их в… — последовала заковыристая тирада, больше подошедшая бы выходцу городского дна, чем хрупкой девушке. — Кстати, если уж удивляться, то и твоим странным способностям тоже. Лучше поделись с бедной девушкой как ты сумел предчувствовать опасность? Огненный удар свалился как снег на голову, не было ничего, что могло бы навести на мысль об опасности.

— Ах вот ты о чем, — я был искренне удивлен, что подобная мелочь может быть столь интересной. Хотя, все правильно, именно такие мелочи зачастую помогают нам выходить из сложных, порой почти безнадежных ситуаций. — Тут все было довольно просто — на созданную твоим умершим напарником отсроченную магию наши общие знакомые недруги наложили одно маленькое, но неприятное заклятие.

— То есть как? Но тогда получается, что рассказанное нам является никому не нужным мусором, — искренне расстроилась Шэрол.

— Девочка, ты слишком плохо знаешь особенности, возникающие при разговорах с подобными "посланцами с того света"… Призраки не способны солгать, вернее способны, но заметить это проще простого. Уверен, что ты обратила внимание на тусклый, безжизненный голос.

— Конечно, — Шэрол задумчиво крутила прядь своих волос, недоумевая, к чему я клоню. — С чего призраку радоваться?

— Радоваться ему и в самом деле нечему, — согласился я. — Призрак вообще не испытывает ни малейших эмоций, это ведь не личность, а всего лишь информационный слепок с нее и не более того. Макет не может иметь эмоций, как не стоит ожидать их от компьютерной программы. Меня же насторожил оттенок эмоциональности, промелькнувший тогда, когда призрак стал рассказывать, какие именно места нам следует посетить.

Отлично. Шэрол кажется усвоила одну простую, но жизненно важную истину — научилась воспринимать окружающим мир как большое поле для охоты, в котором ты одновременно и охотник и мишень и где нельзя ни на миг забывать об осторожности, граничащей с паранойей.

— Неприятно… Значит его упоминания о центральной церкви Города можно смело выбросить на помойку, — произнесено это было таким кислым тоном, как будто Шэрол слопала килограмм лимонов и теперь никак не может отойти от гаммы вкусовых ощущений.

— Ни в коем случае. Напротив, мы туда непременно заглянем, вот только не сейчас, а в самую последнюю очередь. Видишь ли, я уловил в голосе призрака не сами эмоции, а лишь их слабые оттенки, что заставило внести некоторые коррективы в первоначальную гипотезу.

— А если попроще. У бедной девушки скоро мозги набок свернутся, — взмолилась Шэрол.