Книги

Царская свара

22
18
20
22
24
26
28
30

— Матрос один — при взрыве брандера сильно покалечило и обожгло. Все никак подохнуть не может. Императрицу почем зря честит, зубы ему выбить за такие слова.

— За такие слова я сам и моряки мои тебе рыло начистят — ты осторожнее со словами впредь! Лечи его — узнаю что помер, батогами забью! Наш человек, раз царицу хулительными словами честит — не государыня она нам, а самозванка, немка приблудная, шлюха и блудница петербуржская! Сейчас посмотрю на героя.

Алехан мучительно застонал, не сколько от боли, сколько от желания придушить коменданта — вот только сил не было. Вместо этого смог только хрипло выругаться.

— Действительно матрос, токмо они так лаяться умеют, что псы цепные, — полог палатки зашуршал полотнищем. — Эко его как разделали, родная мать не узнает! Надо же — труп и тот краше, а этот хоть без сознания лежит, а рулады матерные выводит, что соловей! Ладно, лечи его хорошенько, а мне за войсками поспешать надобно. Старшим за меня остается капитан флотский Фомичев — его надлежит слушаться!

— Вылечу, вы уж так не беспокойтесь, господин комендант, все умения приложу и на ноги поставлю! А Катьку пусть ругает и дальше — змея она подколодная, на троне свернулась клубком ядовитым, гадюка. Но теперь ей зубы под Шлиссельбургом вырваны вами, господин полковник. Это же сколько дней вы под обстрелом крепость героически держали — государь Иоанн Антонович мужество ваше оценит.

— Он меня этой ночью в чин полковника лейб-гарнизона произвел, что на чин выше обычного, — голос Бередникова стал самодовольным. Видимо, скачок из майоров в бригадиры для него был бальзамом на душу.

— Поздравляю вас от всего сердца с чином, господин бригадир. А там государь вас в генерал-майоры произведет — заслуг перед ним у вас множество, крепость отстояли.

Алехан восхитился притворством врача — он сам чуть не поверил в сказанное, а ведь лекарь явно ненавидел «ивашкиных сторонников», только это скрывать начал.

— Господин полковник! Там капитан Салтыков с того берега прибыл с важным известием!

— Что случилось? Гвардия подошла и его в реку с ротой скинули? Или солдаты разбежались в стороны?

— Там карета императрицы с конвоем кавалергардов. Встретили… огнем картечным! Всех насмерть побили, и царицу тоже. Немке картечь в лицо попала, измолотило всю морду в крошево. Но ленту андреевскую сняли с трупа, звезду и знак ордена тоже. Капитан Салтыков хочет пресветлому государю нашему Иоанну Антоновичу их отвезти!

— Куда без меня! Сами вместе и отвезем — с войсками к нему пробьемся и сикурс окажем!

Алехана слова оглушили — он понял что все пропало, теперь нет смысла бороться дальше. Единственным желанием Алексея Григорьевича стало стремление добраться до Бередникова с Салтыковым и свернуть им обоим шею. Он зарычал, заматерился, рванулся из последних сил с жесткой подстилки. Боль моментально скрутила все его могучее прежде тело, и Алехан бессильно рухнул, потеряв сознание…

— Так ты кого ищешь, Лука Никодимыч?

— Матросика тут сильно одного обожгло… кулаками. Мне о нем Мишка Палицын сказывал — мол, дохтур молодой его лечить принялся. Ты ли это будешь? Не мог же я, старый, обознаться?!

— Ты, старик, точно уверен, что правильно ищешь? Матросиков здесь уйма лежит. А Мишка этот поди моряк с галеры?

— Ага, моряк с печки бряк. Этой ноченькой с галерой только и познакомился, когда она его лодку потопила!

— Ясно тогда. Твой моряк в этой палатке лежит.

— Я его сейчас и заберу, вон телега стоит парой запряжена, не возражаешь, дохтур?

— Забирай, от греха подальше. Видишь флот с Кронштадта пришел — найдут его здесь, повесят всех.