Книги

Бывших не бывает

22
18
20
22
24
26
28
30

Кирия, кир (греч.) – госпожа, господин. В женском роде общепринятое обращение к женщинам, принадлежащим к императорскому дому, а также к настоятельницам женских монастырей. В мужском роде – обращение к высшим сановникам и церковным иерархам, а так же к высшим офицерам вне строя.

53

Имеются в виду острова в Адриатическом море, которые в то время оспаривали друг у друга греки, арабы, турки, крестоносцы и сицилийские норманны.

54

Золотая похвала – набор из трёх больших золотых медалей – фалер. Одна из высших военных наград Византии.

55

В то время на гранях игральных костей рисовали не привычные нам точки, а изображения. Старшей мастью были корабли.

56

Мириад (др. – греч.) – десять тысяч.

57

Хохолок из перьев на шлеме авторским произволом назначен опознавательным знаком четвёртой таксиархии. Автор не знает, что на самом деле являлось знаком отличия этого полка – данные не сохранились, и потому срисовал хохолок с V легиона «Жаворонки» (Legio V Alaudae).

58

Ирина имеет в виду Константинополь.

59

Carior est auro jventus (лат.) – молодость дороже золота. Римская поговорка.

60

Под ферулой – в данном случае «под руководством» или «под наставничеством». Ферула – короткая розга, при помощи которой древнеримские учителя поддерживали порядок в классе.

61

Консул (ипат) философов – титул ректора Магнавры – первого по значению и престижу византийского университета.

62