— Нет.
Она оставила багажник открытым и вернулась к передней дверце. Наклонилась над сиденьем водителя, застыла, а затем неожиданно отпрянула. Как будто что-то ее оттолкнуло.
— Что там? — спросил я, ощущая, как колотится сердце.
— Извините, — сказала Дженнингз. — Я почувствовала, что сейчас чихну, и не хотела загрязнять машину своей ДНК. Я собираюсь вызвать бригаду криминалистов, чтобы они осмотрели автомобиль.
— Зачем? Это так положено?
Дженнингз внимательно посмотрела на меня:
— Идите сюда. — Она аккуратно прикрыла дверцу на три четверти и показала на ручку: — Видите эти пятна?
Да, я видел темные пятна. Красновато-коричневые.
Затем Дженнингз снова широко распахнула дверцу и показала на рулевое колесо:
— Видите? Только не прикасайтесь.
На руле были такие же пятна, что и на ручке.
— Это кровь? — с трудом выдавил я.
— Похоже, что да.
Глава шестая
— Нам нужен образец ДНК вашей дочери, — сказала Дженнингз на обратном пути. — Хорошо подойдут волосы с ее расчески. Потом его сравнят с образцами, взятыми с дверцы автомобиля и руля.
— Хорошо, — согласился я, думая о другом.
— Почему ваша дочь оказалась в Дерби? У нее здесь приятели? Может быть, бойфренд?
— Кажется, у нее там никого не было.
— Когда автомобиль пригонят к нам, мы его тщательно осмотрим. Если обнаружим что-то, я сразу сообщу вам и вашей жене. Извините, бывшей жене. А сегодня в конце дня к вам приедут за образцом для анализа ДНК.
— Теперь вы наконец начали воспринимать это дело серьезно, — произнес я.