Книги

Ботаник (ЛП)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я знаю. Чтобы не говорила, что я ничего для тебя не делаю.

— Да, ты портишь мою талию.

— Ох, прекрати. Ты великолепна. — Так и есть. Она невысокая и у нее чертовски потрясные формы. Глядя на подругу, желаю, чтобы мой метаболизм замедлился, и у меня появилось немного больше объема в нужных местах. — Не хочу слышать никаких возражений, и я знаю, что Джио со мной согласится.

Джузеппе, которого ласково называют Джио, — давний парень Кэмрин, и он не может насытиться ее телом. Наверное, она видит правду в моих словах, потому что в ответ лишь мягко улыбается и тянется за другим печеньем. Несколько мгновений мы едим в тишине с величайшим удовольствием, а затем моя лучшая подруга с развитой интуицией переходит сразу к делу.

— Итак, кто этот парень?

Замираю, когда тянусь за еще одним кусочком вкусняшки.

— Какой парень?

— Ой, да ладно. Ты раздражающе пунктуальна, опаздывать — не в твоем стиле. Выкладывай всю правду, подруга.

— Хорошо. Он ассистент преподавателя на моем курсе «Основы мифологии».

— Мифология с Уайлдером? — Кэмрин наклоняется вперед, широко раскрыв глаза от интереса.

— Ага, тот самый.

— Тайм-аут. — Она изображает руками соответствующую команду. — Хочу спросить тебя о нем. Уайлдер обжигающе сексуальный, как все говорят? Клянусь, каждая девушка, с которой я дружу, знает кого-то, кто знает того, кто видел его, но ты первый человек, которого я знаю лично, кто на самом деле его видел.

— Кэмрин, он сексуальнее, чем говорят, — признаю я, и подруга ахает от удивления. — Несправедливо, что этот парень так горяч — но он мне не по вкусу. Просто Уайлдер, кажется, действительно, сильная личность.

— Я должна как-нибудь проводить тебя на занятия, чтобы увидеть все своими глазами. Ты говорила, что он сексуальнее, чем ходят слухи? — Киваю в ответ. — Проклятие. — Кэмрин в недоумении качает головой, прежде чем вернуть разговор в нужное русло. — Хорошо. Значит, его ассистент особенный, раз привлек твое внимание, ведь тебе преподает мужчина, который, по сути, является ходячим оргазмом.

— Ну, в Тео есть что-то, что меня очень привлекает. Я только сегодня познакомилась с ним, поэтому мы общалась не так уж и много, но он сильно отличается от тех парней, которые мне обычно нравятся. Он представляет собой очаровательное милое сочетание занудства и застенчивости, но у него безумно горячее тело пловца, которым он не хвастается. Он как соседский мальчик, который стал секси и не знает об этом.

Я описываю Кэмрин, как выглядит Тео, и она обмахивает свое лицо руками.

— Он умный, носит очки и у него тело Майкла Фелпса (прим. пер.: Майкл Фред Фелпс — американский пловец, 23-кратный олимпийский чемпион)? Значит, он, по сути, водный Кларк Кент (прим. пер.: Кларк Кент — главный герой сериала «Тайны Смолвиля». Является адаптированной версией супергероя Супермена)?

— Типа того.

— А ты уверена, что Тео не из тех хипстеров? Ты знаешь, тот тип парней, которые ходят в ненастоящих очках и умудряются выглядеть как стильный бомж? Или он носит подтяжки и карманные протекторы (прим. пер.: карманный протектор — плотный/жесткий чехол, который носят в нагрудном кармане для ручек, отверток и тому подобных мелочей)? — Я поняла! — Глаза Кэмрин сверкают от восторга, когда она наклоняется ко мне. — Если бы ты сняла его в одном из тех подростковых фильмов, которые мы любили в начале двухтысячных, за какой столик он сел бы в школьной столовке?

Хохочу от образа, который вызвали в моем воображении слова Кэмрин, но я точно знаю, что она имеет в виду. Мне нужна минутка, чтобы прикинуть, куда он мог бы вписаться.