Книги

Больше, чем враги

22
18
20
22
24
26
28
30

– И тут его спасает из морской пучины прекрасная дева! – вдохновенно продолжал развивать сюжет дядюшка.

– Русалка?

– Нет, не русалка. У них ведь хвост вместо ног.

– И что?

– Ну как же, – Вильгельм немного стушевался. – У Гюнтера ведь должна вспыхнуть страсть к спасшей его красавице. А что он будет делать с русалкой?

Мысли, пришедшие мне в голову, точно нельзя было озвучивать в приличном обществе, потому как они могли шокировать даже непревзойденного литератора. Потому я просто спросила:

– А откуда в море вдруг взялась неизвестная прекрасная дева?

Дядюшка задумался, но ненадолго.

– Она проплывала мимо, – выпалил он. – На своем корабле. Да, героиня будет капитаном пиратского корабля. Это так ново и необычно! Прекрасная девственная пиратка! Читатели будут в восторге.

– Прекрасная девственница, которой подчиняется шайка головорезов? – удивилась я.

При всем желании представить подобное мне было не дано. Наверное, я обладала слишком скудной фантазией.

– Да, она спасет Гюнтера, а потом захочет продать его в рабство. В мужской гарем воинственной принцессы. Но потом передумает, потому что Гюнтер ее соблазнит. Она сделает его пиратским капитаном, а затем…

При этих словах я зашлась в приступе кашля и благополучно прослушала, что именно должно было произойти с Гюнтером и его пираткой.

– Кстати, Тиа, я ведь отправил тебе в подарок свою книгу. Ты уже прочла ее?

– Еще нет, – не без злорадства ответила я. – Мне нельзя пока читать. Ты ведь наверняка слышал, что злоумышленник повредил мне зрение.

– Да? – Вильгельм явно расстроился. – Жаль, очень жаль. Я внес значительные изменения в первоначальный вариант. А выглядишь ты, кстати, вполне здоровой. Хочешь, я буду читать тебе вслух? Там есть один отрывок, который меня заставил переделать противный редактор. По-моему, оригинал был гораздо лучше.

Не без труда мне удалось отказаться от предложенной услуги по зачитыванию дядюшкиного шедевра. А уж чтобы выставить самого визитера, пришлось солгать, будто мне пора принимать лечебные процедуры.

Дядюшка был первым в череде посетителей. Некоторые, стоит признаться, вовсе не утомляли меня. Они приносили милые пустяки вроде букета или коробки конфет, справлялись о моем самочувствии, желали скорейшего выздоровления и удалялись, не отняв у меня и получаса. Король же и вовсе меня удивил, прислав корзину оранжерейных фруктов с высочайшим наказом непременно поправляться побыстрее. Увы, среди визитеров попадались и такие, которые никак не могли способствовать улучшению самочувствия. Скорее уж они могли уложить меня в постель с жесточайшей мигренью.

К ним относилась и супруга министра. Госпожа Фойль вплыла в гостиную, распространяя вокруг себя удушливый аромат новомодных духов с доминирующей нотой лилии – ими, кажется, пахла почти вся столица. У меня сразу же закружилась голова.

– Как вы себя чувствуете, госпожа Торн? – церемонно осведомилась она. – Вы ведь в курсе, что дело о покушении находится под личным контролем моего супруга? Следовательно, негодяя, посмевшего причинить вам зло, вычислят очень быстро.