Книги

Боги не дремлют

22
18
20
22
24
26
28
30

— Эх, ваше сиятельство, не понимаете вы простую душу, — упрекнул он. — Думаешь, ежели человек, скажем, простой крестьянин, так он души не имеет? А у него душа получше, чем у некоторых чистых. Потому как он правдой живет! Вот ты говоришь…

— Дормидонт, — перебил я, — ты с кем все время разговариваешь?

— Сам что ли не знаешь? С тобой, — покладисто объяснил он. — Паренек твой, вот этот, — указал он пальцем на Матильду, — гляжу я, какой-то хмурной, слова доброго не скажет!

Боюсь, что на добрые слова я тоже оказался неспособен и стал говорить на повышенных тонах. Точнее будет сказать, начал кричать:

— Ты нас взялся отвести в Потапово? Взялся! Так и веди! Если все выполнишь, как договорились, я тебе денег дам!

Однако на Дормидонта мой крик никакого впечатления не произвел, он только выпустил из руки повод лошади и прислонился плечом к дереву, после чего грустно улыбнулся и объяснил:

— Я разве за деньги вас веду? Мне деньги, тьфу. Мы по крестьянству и без денег сгодимся. Я по добродушной душевности вызвался. Вижу, господа справные, почему думаю, не помочь хорошим людям? Доброму делу и ангелы на небе радуются!

— Ну, так порадуй их, ради Бога, отведи нас в Потапово! — взмолилась Матильда. — У меня уже от дождя вся одежда промокла!

— Лучше умереть, чем неправду терпеть, — подумав над ее словами, ответил народной поговоркой Дормидонт.

— Ладно, — сказал я Матильде, — не понимаешь что ли, не хочет он нас вести, вот дурака и валяет… Поехали, как-нибудь и сами доберемся.

Дормидонт впервые посмотрел мне прямо в глаза и виновато сказал:

— Твоя, правда, ваше сиятельство, крепка могила, да никто в нее не хочет. Не по Сеньке, видать, шапка. Прости если что не так, только никак я не могу в то Потапово идти. Барин тамошний — чистый зверь, от него и свои крестьяне терпят, а чужому не приведи Господи попасть, с живого шкуру спустит.

— Понятно, — сказал я, хотя ничего понятно мне не было, особенно то, зачем Дормидонт сам вызвался нас проводить, а на полдороги вдруг испугался. — Не можешь, так не можешь, неволить не будем. Прощай, если так.

Я тронул повод и застоявшаяся лошадь, боком обойдя мужика, пошла вперед. Мне почему-то показалось, что мы с ним просто так не расстанемся, потому я не стал оглядываться, оставив его, что называется, посреди дороги.

— Ну, ты посмотри, что за люди эти крестьяне! — сердито сказала Матильда, поравнявшись со мной.

— У каждого в жизни свой интерес, — философски ответил я, — сейчас узнаем, что ему от нас нужно.

— Ты думаешь, что он не уйдет?

— Нет, конечно, зачем бы он с нами тогда пошел. Крестьяне народ рациональный.

— Что значит, «рациональный»? — переспросила она значение незнакомого слова.

— Это значит, что ничего просто так не делают, — примерно перевел я. — Сейчас он нас окликнет!