Когда пыль рассеялась и в глазах перестали мельтешить зайчики, а в ушах стучать бубны сводного оркестра боевых шаманов, передо мной открылась любопытная картина. Во первых мое желание по наведению порядка в помещении оказалось частично выполненным. Всякая ненужная рухлядь в виде обломков приборов, осколков стеклотары и отдельных страниц манускриптов сосредоточилась преимущественно вдоль стен, так что центр помещения сиял девственной чистотой. Даже стол куда то исчез.
В середине пустого пространства стояли я и профессор Тэтчер, а прямо перед нами висело в воздухе непонятное мохнатое существо судорожно сжимающее тонкими лапками ту самую пирамидку, к которой я столь неосторожно прикоснулась и мелко испуганно дрожало. Похоже я испортила артефакт профессора.
Я осторожно покосилась на своего соседа, ожидая любой, самой неадекватной реакции на произошедшее. Профессор меня удивил. Он с любопытством рассматривал мохнатика, а потом обратился ко мне.
— Леди, нам с вами несказанно повезло. Мы стали свидетелями редчайшего события, мгновенной трансформации Духа в Беса. Наверное при каждом измерении Дух получал кусочек Информационной Матрицы. А сегодня, попав в ваше тело получил достаточный объем знаний для нового скачка в развития. И посмотрите, какие уникальные свойства приобрел мой Кеша. Стал видимым, научился левитировать себя и перемещать предметы. Надеюсь, он не утратил способность к измерению силы дара.
Как же, попал он в мое тело, пробурчал в моей голове голос Милки. Кто эту мелочь пузатую туда пустит. Пусть благодарит, что жив остался.
Никогда не предполагала, что Милка так не любит Духов. С этим надо что-то делать. В конце концов здесь вся магия основана на работе с Духами.
— Вы, леди, идите, — продолжил профессор Тэтчер. Все равно сегодня ничего измерить не удастся. А я постараюсь успокоить Кешу и перезаключить с ним магический договор. Только ректору ничего о произошедшем не говорите. Скажите, что не застали меня.
Профессор совершенно правильно отреагировал на мой молчаливый вопрос и удивленно приподнятую бровь.
— Буду вам должен, сказал он.
Приятно иметь дело с понимающим человеком.
Глава восьмая. Тайны страшные и не очень
Глава восьмая. Тайны страшные и не очень.
Кабинет ректора неуловимо напоминал то самое помещение, из которого не далее как вчера Аденаида Истермановна отправила меня в другой мир. Разве что трупа возле стола не хватало, да кресел в углу помещения было не одно а два и небольшой столик между ними. Вот в одно из этих кресел ректор и предложил мне сесть, устроившись напротив. Наверное, таким образом лорд Итон подчеркивал неформальный характер нашей беседы. Вряд ли ректор часто беседует со студентами развалившись в кресле.
— Признаться, — начал он разговор, — ваше появление в Академии, которую я имею честь возглавить, меня несказанно удивило. Очевидно, что вы, до появления на Эдеме, жили в мире лишенном магии. Предполагаю в 74/2, как наиболее комфортном и развитом среди техномиров. И поэтому не полностью владеете информацией, определяющей местные реалии.
— Тем не менее, надеюсь вам понятно, что сам факт появления у лорда Лэстера дочери, о которой никто не знал, может существенно повлиять на расклад сил в Империи. Все-таки фигура шефа Тайной канцелярии является определяющей во многих процессах. А уж то, что он отправил вас на обучение в мою Академию… Вы ведь в курсе что мы с моим большим другом лордом Лэстером играем, можно сказать, в разных командах.
Угу, уже — «мою Академию», а где же «Академия, которую я имею честь возглавлять»? И к чему эта многозначительная пауза. Наверное, я должна сказать что-то важное. И тут похоже речь идет не о шпионских играх. Скорее всего намек на большую политику. Ненавижу политику. Впрочем нет ничего проще, чем поддерживать беседу на эту тему. Достаточно бросать двусмысленные фразы и делать паузы в самых неожиданных местах, а дальше собеседник все сам за тебя придумает. Главное всегда говорить правду и ничего кроме правды. Не исключено, что ректор может чувствовать ложь. Так что Блонда вперед.
— Поймите, лорд Итон, отец никогда меня глубоко не посвящал в свои тайные планы, — намек на то, что неглубоко я все же во что то там посвящена. Не рассказывать же собеседнику о том, что мы вообще беседовали с лордом Лэстером не больше 20 минут, причем большую часть времени говорила я. И речь уж точно не шла ни о каких тайных планах.
— Но я могу утверждать, что мое направление именно к вам на учебу было неслучайным.
А как же, какая тут может быть случайность, если сэр Бэрримэр принял это решение находясь под впечатлением образа подавальщицы из местного трактира, которая одновременно могла переносить двенадцать кружек пива.
— Вы сказали правду, — удивленно отреагировал ректор.