— Да.
— Миссис Баррик, вы обвиняетесь в нарушении общественного порядка, в сопротивлении при аресте и в нападении на офицера, что является уголовным преступлением шестого класса и наказывается лишением свободы на срок от одного до пяти лет. Вам понятны предъявленные обвинения?
— Нет… не совсем.
— Что именно вам непонятно?
— Я… я едва коснулась его. И то только потому, что он…
— Миссис Баррик, — сказал он, подняв руку, словно едва терпел меня. — Сейчас мы здесь не для того, чтобы обсуждать ваше дело. Мне просто нужно знать, что сказанное мной понятно вам и переводчик при этом не требуется. Вы понимаете предъявленные вам обвинения? Это довольно простой вопрос: да или нет?
Для него я была просто еще одной простоволосой бабой в оранжевом комбинезоне, которой явно не хватало ума, чтобы понять его высокопарную речь.
— Да, — сказала я, пытаясь собрать в кулак все остававшееся у меня достоинство.
— Спасибо. Итак, вы совершили преступление, за которое, в случае победы стороны обвинения, вы получите соответствующий срок в тюрьме. Вследствие этого вы имеете право на адвоката. Если вы не можете себе этого позволить, суд назначит его вам бесплатно. Желаете ли вы, чтобы я назначил вам адвоката?
— Да, пожалуйста.
— Поднимите правую руку.
Я подчинилась.
— Клянетесь ли вы в том, что показания, которые вы собираетесь дать, правда?
— Да.
— Миссис Баррик, у вас есть работа?
— Да, сэр.
— Сколько вы получаете?
— Восемнадцать долларов в час.
— А сколько часов в неделю вы работаете?