- Я преклоняюсь пред тобой, восхищаюсь всем,
Ты не умеешь ненавидеть, можешь только любить,
Ты вызываешь в людях любовь и восторг,
Потому что тот, кто свыше, осенил тебя благодатью.
Подари мне кусочек души,
Впусти в свое сердце, молю,
Я так сильно нуждаюсь в тебе.
Мир вокруг тебя поет от счастья,
И я хочу петь вместе с ним.
К концу Скорпиус распелся, окончательно перестав стесняться, отбивал такт ладонью по коленке и выводил «уууууууууу» после припева вдохновенно и усердно, как волк в полнолуние. Он облизнул губы, сглотнул, снова вытащил наушники, - тонкие проводки обвисли, из черных «капелек» комариным звоном доносилась мольба:
«Give me
all the peace and joy in your mind
I want the peace and joy in your mind
Give me the peace and joy in your mind».
Пряча глаза, Гарри сдавленным голосом похвалил исполнителя:
- Красивая песня, - и полез под кровать за гантелями.
Чувствовал он себя так, будто с него содрали кожу, выставили на мороз и кинули в Проклятый огонь, причем одновременно.
Стыдно - ему-то за что?! - страшно, приятно. И над всем этим доминируют растерянность и неудобство. За столько-то лет мог привыкнуть к чужому обожанию, преклонению и восхищению. Он нарастил шкуру и привык - как и к идущей в комплекте ненависти, зависти, захлебывающейся злобе.
Но тут было что-то совсем другое - чистая, беспримесная, безоглядная юношеская страсть безо всяких мотивов и условий. Никто еще не пел ему серенады, если не считать Селестину Уорбек, поздравившую его со сцены своим звучным красивым сопрано. Happy birthday to you ничуть тогда не обрадовало - кому же нравятся юбилеи и круглые цифры после двадцати. И Селестину заказала Молли, а Скорпиуса Гарри никто не заказывал.
Уворачиваясь от веток, щедро делившихся влагой после ночного дождя, Главный аврор снова и снова прокручивал сегодняшнюю сцену в памяти. В эти минуты осиянный солнцем, умытый, бормочущий плещущей на берег волной и птичьими трелями мир его бесконечно радовал.