– Помогите! Помогите во имя всех богов! – еле слышно воззвали по-кантонски где-то неподалеку.
Горнт тут же рванулся на крик, считая, что узнал голос Четырехпалого, Данросс припустил следом. Посреди груды развалин они увидели пожилого китайца, перемазанного грязью и припорошенного пылью. Он сидел посреди изуродованных строительных конструкций, на вид целый и невредимый, и недоуменно озирался по сторонам. Когда Горнт с Данроссом подошли ближе, он сощурился в свете фонарей, и его лицо исказилось в гримасе.
Они тут же узнали его, а он – их. Это был Улыбчивый Цзин, банкир.
– Что случилось, Досточтимые Господа? – осведомился он на кантонском. Дикция у него была просто жуткая, потому что зубы сильно выдавались вперед.
Горнт вкратце рассказал, в чем дело, и банкир ахнул.
– Не может быть, клянусь всеми богами! Я действительно жив? Правда жив?
– Да. На котором ты был этаже, Улыбчивый Цзин?
– На двенадцатом, сидел у себя в гостиной и смотрел телевизор. – Улыбчивый Цзин стал вспоминать, и губы разошлись в гримасе. – Я смотрел на Сладкоречивую Малышку, Венеру Пань, и тут… вдруг раздался страшный грохот со стороны Кондуит-роуд. После этого ничего не помню, ну ничегошеньки, только что пришел в себя здесь, всего несколько минут назад.
– Кто был вместе с тобой в квартире?
– Моя
– Если эти развалины – часть двенадцатого этажа, то восьмой должен быть вон там, – указал фонариком Данросс.
Горнт кивнул с напряженным лицом.
– Коль скоро старый ублюдок выжил, то, может, и Бартлетт уцелел.
– Может быть. Пойдем посмотрим.
Глава 84
Армейский грузовик, который несся под проливным дождем, разбрызгивая грязь, остановился у командного пункта. С него спрыгнули ирландские гвардейцы в рабочей одежде и плащах, некоторые с пожарными топориками. Их поджидал офицер, совсем молодой человек.
– Отправляйтесь вон туда, сержант! Будете работать рядом со старшим полковым сержантом О’Коннором! – Он указал офицерским стеком на правую часть оползня. Его форменный плащ, ботинки и брюки были измазаны в грязи. – Не курить: до сих пор не ликвидирована утечка газа, черт бы ее побрал, и пошевеливайтесь!
– Где рота «Альфа», сэр?
– Наверху на Пошань. Рота «Дельта» где-то посередине. На Коутуолл у нас медпункт. Я на канале четыре. Вперед!
На мгновение солдаты застыли, глядя на разрушения.