Вызов по тревоге он услышал, когда уже собирался домой после очередного сеанса по восстановлению Брайана Квока. Он вспомнил, что на Синклер-роуд живет Кросс и что тот собирался на прием к Джейсону Пламму после того, как вместе с Роузмонтом проверит наводку, и решил выяснить, не случилось ли чего. «Господи, – мрачно размышлял он, – если Кросса завалило, кто встанет во главе Эс-ай? И как быть с Брайаном – отпустить, как решили, задержать или что?»
Послышался новый голос, твердо и неторопливо пробивавшийся сквозь сильные помехи:
– Говорит заместитель начальника пожарной службы Соумс. Тревога номер один! – Армстронг с водителем ахнули. – Нахожусь на пересечении Синклер, Робинсон и Коутуолл-роуд и установил здесь командный пункт. Тревога номер один, повторяю, номер один! Прошу немедленно проинформировать комиссара и губернатора: катастрофа огромного масштаба. Поставьте в известность больницы на острове: всем быть в полной готовности. Приказ всем каретам «скорой помощи» и всем медработникам прибыть в данную зону. Нам потребуется немедленная и мощная поддержка армейских подразделений. Вся зона обесточена, поэтому нужны генераторы, кабели и освещение…
– Господи боже, – пробормотал Армстронг. А потом резко добавил: – Давай-ка выбирайся вперед, черт побери, и поторопись!
Водитель нажал на газ…
– О, Иэн, – говорила сквозь слезы Кейси, по-прежнему державшая на руках перепуганного ребенка. – Где-то там внизу Линк.
– Да-да, я знаю! – Он старался перекричать безумную какофонию, в которую сливались стоны, вопли, крики о помощи и зловещий скрежет еще не осевших развалин. Вокруг бродили растерянные люди, которые не знали, где искать, с чего начать, как помочь. – С вами все нормально?
– О да, но… но Линк. Я не… – Она осеклась.
На их глазах ниже по склону рядом с останками лифта, скрежеща, оседала огромная масса перекошенных балок и расколотых фрагментов бетона. Сход их вызвал цепную реакцию, и, когда Данросс навел на это место фонарик, стало видно, как сорвавшаяся масса обломков врезалась в лифт, высвободив его, и он покатился вниз, оставляя за собой тела.
– О господи… – вырвалось у Кейси.
Ребенок вцепился в нее в паническом страхе.
– Возвращайтесь к машине, там вы будете в безо…
К ним подскочил обезумевший от горя мужчина, вгляделся в девочку на руках у Кейси, схватил ее, прижал к себе, бормоча слова благодарности Богу и незнакомой женщине.
– Где… где вы нашли ее?
Кейси оцепенело показала.
Мужчина тупо посмотрел на это место, а потом исчез в ночи, не скрывая слез облегчения.
– Оставайтесь здесь, Кейси, – настойчиво попросил Данросс. Отовсюду доносился вой приближающихся сирен. – Я пойду быстренько посмотрю.
– Пожалуйста, будьте осторожны. Господи, чувствуете, как пахнет газом?
– Да, очень сильно.
Светя себе фонариком, он стал пробираться вперед, влезая на развалины, спускаясь под них, ища проходы, спотыкаясь и скользя. На каждом шагу подстерегала опасность: груды обломков предательски скрежетали. Сначала он наткнулся на раздавленное тело незнакомой китаянки. Десятью ярдами ниже заметил европейца со смятой в лепешку головой, от которой почти ничего не осталось. Он быстро пошарил лучом фонарика впереди, но среди остальных мертвецов Бартлетта не было. Еще два изуродованных трупа, дальше внизу – китайцы. Сдерживая тошноту, он стал пробираться под грозно нависшими обломками к европейцу, потом, осторожно придерживая фонарик, обыскал карманы мертвеца. В водительском удостоверении значилось: Ричард Пагмайр.