– Ничего опасного в этом нет.
– Да, но для нее это небезопасно. Она enceinte.[213]
– Что-что?
– Флер беременна. Почти три месяца.
– О боже…
Из вытяжной трубы к небу взлетали языки пламени. В помещении ресторана на верхней палубе занялись столы, а в дальнем углу весело потрескивали великолепные резные храмовые экраны. Подняв огромный столб искр, обрушилась центральная внутренняя лестница.
– Господи, весь этот ресторан – огненная западня, – проговорила Кейси. – Как там люди внизу?
– Все уже давно вышли, – сообщил Данросс, надеясь, что так оно и есть. Здесь, на открытом воздухе, он чувствовал себя хорошо. Он превозмог свой страх, и голова прояснилась. – Прекрасный вид отсюда, верно?
– Нам везет! – живо откликнулся Пенниворт. – Судно кренится в эту сторону, так что, когда оно начнет погружаться, для нас это будет вполне безопасно. Если оно не перевернется. Совсем как в прежние времена, – добавил он. – Я трижды тонул в Средиземке.
– Я тоже, – отозвался Марлоу, – но в проливе Бангка у берегов Суматры.
– Я не знала об этом, Питер, – удивилась Флер.
– А-а, ничего особенного.
– А здесь глубоко? – спросил Бартлетт.
– Должно быть, футов двадцать или больше, – сказал Данросс.
– Этого будет доста…
Раздался оглушительный вой сирены. Быстроходный полицейский катер юрко пробирался между островами из лодок, шаря то тут, то там лучом прожектора. Когда он подошел почти вплотную к «Плывущему дракону», послышалась усиленная мегафоном команда сначала по-китайски: «Всем сампанам очистить эту зону, очистить зону…», а потом по-английски: «Всем находящимся на верхней палубе приготовиться покинуть судно! В корпусе пробоина, приготовиться покинуть судно!»
– Черта с два я буду портить свой единственный фрак, – мрачно пробормотал Кристиан Токс.
Жена дернула его за рукав:
– Все равно он никогда тебе не нравился, Крис.
– Теперь он мне нравится, старушка. – Он постарался выдавить улыбку. – Ты ведь тоже не умеешь плавать, черт возьми.