Книги

Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 1. На краю пропасти

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ничего опасного в этом нет.

– Да, но для нее это небезопасно. Она enceinte.[213]

– Что-что?

– Флер беременна. Почти три месяца.

– О боже…

Из вытяжной трубы к небу взлетали языки пламени. В помещении ресторана на верхней палубе занялись столы, а в дальнем углу весело потрескивали великолепные резные храмовые экраны. Подняв огромный столб искр, обрушилась центральная внутренняя лестница.

– Господи, весь этот ресторан – огненная западня, – проговорила Кейси. – Как там люди внизу?

– Все уже давно вышли, – сообщил Данросс, надеясь, что так оно и есть. Здесь, на открытом воздухе, он чувствовал себя хорошо. Он превозмог свой страх, и голова прояснилась. – Прекрасный вид отсюда, верно?

– Нам везет! – живо откликнулся Пенниворт. – Судно кренится в эту сторону, так что, когда оно начнет погружаться, для нас это будет вполне безопасно. Если оно не перевернется. Совсем как в прежние времена, – добавил он. – Я трижды тонул в Средиземке.

– Я тоже, – отозвался Марлоу, – но в проливе Бангка у берегов Суматры.

– Я не знала об этом, Питер, – удивилась Флер.

– А-а, ничего особенного.

– А здесь глубоко? – спросил Бартлетт.

– Должно быть, футов двадцать или больше, – сказал Данросс.

– Этого будет доста…

Раздался оглушительный вой сирены. Быстроходный полицейский катер юрко пробирался между островами из лодок, шаря то тут, то там лучом прожектора. Когда он подошел почти вплотную к «Плывущему дракону», послышалась усиленная мегафоном команда сначала по-китайски: «Всем сампанам очистить эту зону, очистить зону…», а потом по-английски: «Всем находящимся на верхней палубе приготовиться покинуть судно! В корпусе пробоина, приготовиться покинуть судно!»

– Черта с два я буду портить свой единственный фрак, – мрачно пробормотал Кристиан Токс.

Жена дернула его за рукав:

– Все равно он никогда тебе не нравился, Крис.

– Теперь он мне нравится, старушка. – Он постарался выдавить улыбку. – Ты ведь тоже не умеешь плавать, черт возьми.