Книги

Бисцион -2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не думала, что встречу вас здесь,— пожала плечами Диана,— но возможно это судьба, потому что я думала о вас…

— Вы думали обо мне?— Удивился он, чуть отойдя от нее назад,— я удивлен. И чем, позвольте, я вызвал ваши мысли?

Что она такое говорит? Диане захотелось откусить себе язык за многословие. Впервые в жизни. Она говорит не думая, и кажется, что ее обдало жаром от стыда. Пресвятая Дева Мария, она впервые не находит, что сказать:

— Вчера я не поблагодарила вас за спасение и вспоминала об этом очень часто,— выкрутилась она, но так и было. Или не совсем так?

— У вас появилась эта возможность, леди… Дионисия? Или насчет имени вы тоже солгали?

— Имя настоящее,— кивнула она,— у вас замечательная память, милорд…

— Мое имя не столь оригинальное, как ваше. Думаю, «милорд» вполне подойдет.

— Хорошо, милорд,— Диана вдохнула больше воздуха,— я хочу выразить вам мою благодарность. Если бы вы назвали мне свой адрес, я бы велела слугам отвезти вам в качестве подарка коня. Но боюсь, что вы его не назовете, поэтому, могу сказать только словами: спасибо.

Она чуть присела в реверансе, хотя герцогиня это может делать лишь перед герцогом. Но здесь не было титулов, они были стерты.

— Подарите мне лучше танец,— он протянул ей руку, и сама не ожидая, Диана вложила в нее свою.

Музыка как раз стала медленнее, танцующие расходились, и теперь наступала очередь для самой красивой части бала- более нежным танцам. И хоть Диана прекрасно танцевала разные виды танцев: от подвижных до бальных, но сейчас она волновалась. Коснувшись рукой плеча этого человека. Она ощущала его внутреннюю энергию, которая долетала до нее и парализовала. Что это за человек такой, притягательный? Его энергии хватит, чтобы подавить любого мужчину в этом зале. Впервые Диана пожалела, что находится в перчатках, сейчас бы коснулась его одежды и возможно, ощутила теплоту тела. Какие непристойные мысли! Боже правый! Но зато жгло то место, где он касался ее рукой. Даже сквозь все ткани мира, она ощущала горение кожи в том месте. Разве один человек может вызвать столько странных ощущений?

— Что вы делали вчера в столько странном месте совсем одна? Да еще и в платье простушки?

Расстояние между ними не нарушалось, но все равно ощущалось тепло и энергия. Какой он грациозный и прекрасно двигается. Такое ощущение, что это заточено годами.

— Это карнавальный костюм,— призналась она,— я лишь хотела посмотреть, как справляют этот праздник местные жители.

— Значит, вы не местный житель…

— Ой,— надо было вообще перестать говорить,— не местная.

— У вас английский акцент.

— Я из Англии.

Они поменялись партнерами, пришлось перейти к своему соседу по бальному залу. Диана даже не задалась вопросом, кто этот человек. Но она точно поняла, что грации в нем мало, он не пластичен и неуклюж. Когда музыка позволила вернуться к своему «спасителю», Диана отметила про себя, какой он стройный и элегантный. С каких пор она обращает на это внимание?

— Я бывал в Англии. И в каком месте ваш дом?