Книги

Бисцион -2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мне необходимо, чтобы ты нашел одного человека,— произнес герцог, но внезапно снова нанес удар, который пошатнул Сфорца и заставил его отойти на шаг назад,— кондотьер, тебя можно убить даже словом.

— Я уже боюсь ваших приказов, Ваша Светлость,— Сфорца не сдавался и нанес удар на герцога,— но исполню все, что хотите. Кого найти в этот раз?

Стефано отбил меч, но на этом опустил свой. Он подошел ближе к Сфорца:

— Далеко в лесу, там где поле, а стволы деревьев приобретают корявый вид, в глубине леса стоит лачуга. В ней живет странная старуха в лохмотьях. Приведи ее ко мне. Может взять с собой еще пару человек.

Франческо усмехнулся и облокотился на меч:

— Старуху? Мне не надо пара человек, чтобы притащить старуху в замок. Я привяжу ее к лошади.

— Она нужна мне живой,— Стефано прищурил глаза,— в самом лучшем состоянии.

— Хорошо, Ваша Светлость. В чем перед вами провинилась старая женщина?

— Она еретичка,— солгал Стефано,— таким место висеть на главной площади.

Сфорца кивнул и удалился, подзывая к себе двух рыцарей. А герцог остался во дворе, чтобы тренироваться и не дать мышцам ослабнуть, пока нет битв.

А Диана, закончив трапезу, позвала к себе Марию:

— Я хочу сходить в одно место за замком. Ты пойдешь со мной.

— Да, Ваша Светлость,— поклонилась та,— вам надо одеться теплее, я принесу меховую накидку.

Служанка удалилась за накидкой, а к герцогине подоспела Марта:

— Куда собралась Ваша Светлость в такую погоду? Вы можете простыть и заболеть.

— Ты сказала, что видела могилу ребенка, одного из наследников миланского престола. Я хочу найти другие могилы детей рода Висконти.

Марта перекрестилась, что-то пробубнила и покачала головой:

— Мне надо отрезать язык за то, что много говорю. Вам не стоит думать о плохом, иначе плохие мысли могут принести горе, Ваша Светлость. Забудьте о том, что я сказала, тот ребенок, возможно, умер от чумы.

— Пусть так, но это смерть.

Мария принесла герцогине накидку, и накинув ее на плечи хозяйке, они вышли на улицу. Холодный ветер тут же обдал их хрупкие тела, и девушки укутались лучше. Соболиный мех хорошо согревал тело Дианы, но шерстяная ткань Марии пропускала порывы холодного ветра. Но девушка не жаловалась, она лишь прислуга, в ней течет английская кровь, которая привыкла к подобной погоде в Девоншире.