Книги

Безымянная тропа

22
18
20
22
24
26
28
30

― О, Боже правый, ― сказала она. ― Все это время все думали, что она мертва. Они сошли с ума?

― Думаю, что да, ― согласился он, ― по крайне мере, потеряли связь с реальностью.

Затем Том покачал головой, будто не мог поверить в их идиотизм.

― И он собирается ради этого разрушить свою жизнь.

Они смотрели, как одна за другой, оставшиеся полицейские машины сделали разворот на сто восемьдесят градусов, все за исключением последней.

― Мне надо идти, ― сказал он ей. ― Они хотят, чтобы я дал показания.

― Откуда ты узнал? ― спросила она его.

― Он просто кое-что сказал, что не знает Мишель, ― объяснял Том, ― но я узнал, что он учил ее.

― Вот и все?

― Да.

― Гребаный ад.

***

Диктофонная запись крутилась фоном, констебль Йен Брэдшоу внимательно прислушивался к ней, пока Том Карни рассказывал свою версию событий этого дня, и, пока он рассказывал, комната стала заполняться людьми: сначала инспектором Пикоком, затем Скелтоном и О’Брайаном и, наконец, старшим инспектором Кейном.

Когда он завершил дачу показаний, диктофон выключили, и заговорил Кейн.

― Если бы мы не услышали это от них и от тебя, ― сказал ему Брэдшоу, ― я сомневаюсь, что мы бы в это когда-либо поверили. Этот учитель что, не имел понятия, сколько горя причиняет всем?

― Нет, не думаю, что понимает, ― подтвердил Том, ― все же, я подозреваю, он скоро узнает.

― О, да, ― сказал Кейн, ― у него не останется иллюзий по поводу серьезности ситуации.

― Мы можем пришить ему похищение несовершеннолетнего? ― спросил Скелтон.

― Не тогда, когда она пошла с ним по собственной воле, ― сказал ему Брэдшоу, ― а она пошла по своей воле, не так ли?

― Она так говорит, ― ответил Том.