Книги

Безымянная тропа

22
18
20
22
24
26
28
30

― К тому времени, думаю, что мы оба поняли, что между нами происходит нечто особенное, что-то долговечное, ― сказал ему Эндрю с пылом религиозного новообращенного.

Том открыл рот, чтобы заговорить, но не смог подобрать слов. Как он мог вразумить кого-то настолько заблуждающегося?

― Каждую ночь мы говорили, что сдадимся утром, но просто не могли заставить себя сделать это. Мы знали, что, в конце концов, все закончится и что нам понадобится кому-то рассказать нашу историю, ― продолжил он. ― Тогда я встретил тебя в пабе, и я просто понял, что ты ― тот человек. Я почти привел Мишель вниз той ночью, когда ты приходил выпить, но мы захотели остаться вместе чуть дольше. Я никогда не ощущал себя таким живым, ― заверил его Эндрю, ― но ты должен понять, что я не прикасался к ней. Я воспринимаю ее иначе.

― Ты не прикасался к ней? ― повторил Том.

― Нет, ― убеждал его Эндрю, будто был решительно настроен предстать человеком чести, ― секс не важен ни для одного из нас, ― затем он прочистил горло, ― поначалу.

― Поначалу?

― Этого не случалось до недавнего времени, ― сказал он.

И прежде чем Том успел ответить на это, его прервала Мишель: ― И, когда это случилось, я была инициатором. Это было мое решение.

Том перестал писать. Он отложил ручку и блокнот и посмотрел на них обоих.

― О, хорошо, ― сказал он им язвительно, ― тогда все в порядке!

Он покачал головой.

― Учителя не могут иметь отношений со школьницами!

― Почему нет? Мы не первые, и мы, определенно, не станем последними. Разве для нее будет лучше, если она будет с каким-то прыщавым шестнадцатилетним подростком, который понятия не имеет, как с ней обращаться? Я люблю Мишель, а она ― меня. Пожалуйста, будь счастлив за нас. Я думал, что ты сможешь понять.

― Понять это? Я? Ты совсем свихнулся? Ты разглагольствуешь о любви и о долговечных чувствах? Ты что, не видишь, Эндрю? Ты отправишься в тюрьму! Они заведут на тебя чертово дело!

― Я не думаю, что все до такого дойдет, ― ответил учитель, ― но, даже, если дойдет, это риск, который я готов принять, ради Мишель, ― он пожал руку своей возлюбленной, а она ободряюще улыбнулась ему, ― и не важно, на сколько меня посадят, она меня дождется.

― Ты идиот! ― сказал ему Том, ― ты все еще не улавливаешь, да? Вся твоя жизнь загублена, Эндрю, ты отправишься в тюрьму и, когда ты выйдешь, ты не сможешь получить работу, ты потеряешь дом, все, и нет никаких шансов, что они позволят тебе контактировать с ней. Ни одного! Ты этого не видишь? Если и есть что-то, в чем я уверен, то это то, что, когда я позвоню в полицию, ты никогда не увидишь Мишель снова, никогда. Это, твою мать, гарантированно!

Он взял мобильный телефон и начал набирать номер.

Впервые Эндрю стал выглядеть встревоженным, будто мысль, что ему откажут в общении с его единственной любовью, никогда не приходила ему на ум.

― Хорошо, ― сказал он неуверенно, его голос слегка дрожал, после того как встретился с уверенностью Тома, ― посмотрим.

Глава 58