— Откуда ты?
— Айова.
У меня вырвался смешок.
— А я Королева Англии. — я сняла его часы, положила их на стойку и покрутила пальцем. — Прекрасно. Я знаю, что хочу на свой день рождения.
— Я на грани.
— Ты, нет. Но ничего страшного. Не все мы наделены чувствами и вещами.
Он снова надел часы, и меня отвлекло это движение. У Аллистера такие руки, заставлявшие девушек гадать, как они будут выглядеть на ее коже.
— Я хочу секрет, — сказала я и добавила: — Один из твоих, конечно же.
— И что я получу от этого?
— Удовлетворение, что сделаешь меня счастливой.
Я одарила его милой улыбкой.
Его взгляд упал на мои губы. Он отвернулся, но прежде чем это сделал, я увидела вспышку чего-то безошибочно греховного. Мое сердцебиение остановилось само по себе.
Он снова уперся руками в стойку.
— Сначала скажи, что тебе подарил муж.
Его голос был беспечным, хотя от него исходила напряженная вибрация, и это послало нервную энергию сквозь меня.
Я дернула плечом.
— Наверняка какое-нибудь украшение, вроде того, что он дарит мне каждый год. Не знаю. Я его еще не видела.
— Почему не видела?
— Он очень занятой человек.
— Слишком занятой для жены в день ее рождения?