Ей уже не нравилось, как он ее дразнил. Хмурясь, она бросила на него взгляд, который должен был заставить его ссохнуться.
— Не перегибай, фейри.
Он поднял руки и рассмеялся.
— Что у тебя против фейри?
— Ничего. У меня же есть он? — она указала на Лоркана.
— Кат ши — другие, они не всегда рождаются фейри, — он изогнул бровь. — Ты не хочешь доверять мне. Ты — хмурая кроха, которая насторожилась, увидев меня. Почему так?
— На тебя не так просто смотреть.
Удар был подлым, и она это знала. Айслинг отвела взгляд, хотя он не видел этого. Говорить с фейри было сложно, когда они не могли видеть выражение ее лица. К счастью, он не мог узнать и то, была ли она смущена от своей грубости.
— Я так не думаю, — ответил он. — Ты не боишься. Ты выпускаешь шипы, чтобы я не подобрался слишком близко.
Он увидел слишком много. Больше, чем ее устраивало.
— Спасибо за исцеление, — процедила она, — но мне пора идти.
Она встала, задержав дыхание, ожидая ослепляющую боль. Она выдохнула, когда боль не последовала. Он хорошо постарался.
Проклятые фейри. Они во всем были хороши.
— Лоркан, идем.
— Но тут тепло, — заворчал он. — Огонь такой приятный.
— Мы не остаемся.
— Мои лапы не слушаются.
— Слушаются, — она закатила глаза и щелкнула пальцами в сторону ленивого кота. — Вставай! Мы идем домой.
Он открыл глаз и прищурил его.
— Ты щелкнула пальцами мне, словно я обычный кот?