Что до простушки Джейн, то едва увидев ту, которой ей посчастливилось прислуживать, она готова была пойти за Вивиан хоть на край света, хоть в огонь, хоть в воду. С того момента, как гостья предстала ее взору, эта ангелоподобная девушка стала ее идолом. Что стало причиной этого преклонения? Красота Вивиан? Ее мелодичный голос? Ее обворожительная улыбка? О, нет! Причина была проста: наметанный глаз Джейн, каждый день видевший представительниц высшего света Лондона и всей Англии, с первого взгляда на гостью определил, что та была бедна. Платье Вивиан было простым, элегантным, но бедным, слишком бедным по меркам Лондонской знати. Сердце Джейн наполнилось сестринской любовью к этой прекрасной, но, увы, бедной родственнице баснословно богатой и знатной вдовствующей графини леди Крэнфорд, женщине, что подобна ледяной статуе.
— Должно быть, ты голодна, моя дорогая, — сказала леди Крэнфорд племяннице. — К счастью, скоро будет ланч, но, безусловно, ты можешь получить сэндвичи и чай прямо сейчас.
— Благодарю вас, дорогая тетушка, вы так любезны! Но я предпочла бы разделить трапезу с вами. Не беспокойтесь на мой счет. Не могли бы приказать доставить мой багаж в мою комнату? — спокойным тоном ответила ей Вивиан. Ее не пугала холодность тетушки, не обманула нарочитое благородство этой красивой леди, и не тревожила мысль о том, что думают о ней и ее бедном наряде богатые родственники. Она лишь продолжала улыбаться, ведь знала: сильнее красивой улыбки оружия не найти.
От нее не укрылось восхищение ею стоящего рядом с тетушкой молодого красивого мужчины: он был высок, подтянут, темноволос, с голубыми глазами. Ошибиться было невозможно: он был сыном леди Крэнфорд. Но какой из них? Благодаря рассказам отца, Вивиан была осведомлена о том, что в Лондоне у нее имелось два кузена. Один — наследник огромного состояния Крэнфордов, тот, кому перешел титул графа, другой — младший сын, тоже получивший свою долю наследства, но не имеющий ни титула и ни даже четверти того, что досталось в наследство новому графу. Вивиан знала горькую истину: ее мать, выйдя замуж за ее отца, лишилась всего. Все родственники словно забыли о ее существовании, а разъяренный непослушанием старшей дочери, дед Вивиан переписал завещание, в котором он, пусть и не имея титула, но являющийся одним из богатейших людей королевства, оставлял все, что имел, своей младшей дочери — Беатрис, покорившейся его воле и ставшей женой того, кого он для нее выбрал. А так, как сам граф был несметно богат, брак с Беатрис лишь удвоил его состояние, и после его смерти это состояние перешло его старшему сыну. Леди Крэнфорд же, довольствовалась вдовьей долей, которая, отнюдь, не заставила ее изменить роскошный образ жизни, к которому она привыкла.
— Должно быть, вы мой кузен? — вежливо обратилась Вивиан к Энтони. — В ваших чертах безошибочно читаются черты моей дорогой тетушки.
— Именно, моя милая кузина, — улыбнулся тот и, взяв ее ладонь, облаченную в перчатку, мягко поцеловал ее, отчего шею и щеки Вивиан, против ее воли, залил яркий румянец.
«Какая наглость! Только приехала, а уже флиртует, как искусная распутница… И с кем?! С моим сыном! А сам Энтони? Не спускает с нее глаз! — с гневом подумала леди Крэнфорд, наблюдая за тем, как молодые люди улыбаются друг другу. — Этому нужно положить конец!».
— Вивиан, позволь представить тебе моего младшего сына Энтони, — все же, но просто ледяным тоном сказала она племяннице, в этот раз не удосужившись скрыть свои истинные чувства за неискренним «дорогая».
«Младший! Как жаль… Но старший, должно быть, приедет проведать свою матушку, даже если он не живет с ней» — пронеслось в разуме Вивиан, и ее симпатия к молодому кузену тут же поубавилась.
— Мой старший сын Ричард живет отдельным домом. Он и его супруга недавно приобрели поместье на севере, но они навещают нас довольно часто. Ричард знает, что я безумно скучаю по моим внукам, — словно прочитав мысли девушки, поведала леди Крэнфорд, нарочно упомянув о том, что ее старший сын женат, имеет детей и живет далеко от Лондона.
— О, я буду рада познакомиться с ним и моими маленькими племянниками и племянницами! — сложив руки на груди в трогательном жесте, воскликнула Вивиан, однако новость о том, что ее кузен граф женат, весьма расстроила ее чувства.
— На моего брата велась самая, что ни есть настоящая охота. Но теперь он женат на очаровательной девушке и является отцом озорного мальчугана и двух розовощеких дочерей, — пояснил ей Энтони, любуясь ее прекрасным лицом. Он мог бы стоять так целый день, позабыв о пище и воде, и просто смотря на свою ангелоподобную зеленоглазую кузину. Но, поймав себя на этой мысли, он ужаснулся и поспешил отбросить охватившее его наваждение: прекрасно осознавая свое положение младшего сына, он знал, что единственным его способом обрести богатство была женитьба на одной из наследниц хорошего состояния, или же на девушке с богатым приданым. Взамен же он мог предложить себя, свое уважение и свою заботу. Да и все-таки, он был не каким-то мелким дворянином, но сыном графа, что давало ему преимущество перед многими потенциальными женихами.
— Должно быть, они настоящие ангелы, — улыбнулась на это Вивиан.
«Еще бы на него велась охота! Ведь он — владелец такого огромного состояния!» — подумала она. Однако сказать эту фразу вслух она не решилась — боялась оскорбить чувства своей строгой на вид тетушки. Да и что о ней подумают эти напыщенные Крэнфорды?
— Так и есть, настоящие ангелы, — подтвердила ее тетушка. — Но теперь вернемся к твоему багажу. Энтони, прикажи лакеям поднять чемоданы твоей кузины в ее комнату… — Но, взглянув на карету, в которой приехала Вивиан, и увидев привязанный к крыше один единственный чемодан, с трудом подавив в своем голосе насмешку, она спросила: — Это весь твой багаж, дорогая?
— Да, тетушка. Я не желала везти со мной много вещей: я закажу платья по последней Лондонской моде, а также приобрету все, что достойно носить настоящей лондонской моднице. — Вивиан прекрасно поняла намек тетушки на ее бедность, но вновь скрыла свою боль за улыбкой.
Да и что она могла сказать? С трудом собрав средства на дорогу в Лондон, лондонских портных и модные магазины, она прибыла в Гринхолл, к своей богатой тетке, как нищенка, как попрошайка. Вивиан знала, что ей стоило быть благодарной за то, что ей позволили приехать и даже приняли под свою опеку. Она будет жить в этом огромном красивом доме, гулять по этому зеленому, покрытому цветами парку и трапезничать вместе с Крэнфордами. Тетушка обещала ее матери вывести Вивиан в свет и дать прием в ее честь (именно так написала Беатрис Крэнфорд своей умирающей сестре), что, вероятно, поможет Вивиан сделать хорошую партию.
Ведь единственной целью, с которой нищая племянница приехала в Лондон и готова была терпеть насмешки и холодность своих родственников, было выйти замуж за богатого жениха.
— Что ж, тогда тебе следует пройтись по магазинам, и как можно скорее, — ответила на это леди Крэнфорд, но ее не оставляла мысль о том, что племянница рассчитывает на щедрость своей тетушки, что было так некстати: терпеть эту нахалку в своем доме? Да, в память о сестре. Но обновлять ей гардероб, да еще и по лондонским ценам? Нет, этому не бывать! — Но я должна предупредить тебя, что лондонские цены очень отличаются от тех, к которым ты привыкла в своем маленьком городе. Будь очень осторожна в том, как тратишь свои средства, — добавила она, чтобы дать племяннице понять, что все издержки по обновлению гардероба та обязана оплатить сама.
— Благодарю за заботу, тетушка. Я так и поступлю, — с очередной милой улыбкой, но с гневом в душе, сказала Вивиан: то, что тетушка считала ее нахлебницей и попрошайкой (а это было трудно не заметить), раздражало ее до глубины души. Ведь она и не собиралась выпрашивать у тетки денег на новые платья! У Вивиан есть свои средства! Неужели ее «добрая тетушка» думает, что гордость позволила бы ей, Вивиан, приехать с пустыми руками?