Книги

Бернарда

22
18
20
22
24
26
28
30

— То-то! — шепотом ответили они.

— Кто-то?

— Анто!

— А-а-а! Антонио? Понятно…

— А вы чего здесь сидите?

— Лэр ска но-о-о-ога ягод. Сли ти.

(«Клэр сказала, много ягод, если тихо»)

Они захихикали.

— Да, но-о-ога!

В воздухе высветилась огромная корзина, доверху наполненная сочными пузатыми ягодами.

Я прыснула в кулак и тут же зажала рот рукой.

Сердце радовалось за подругу, которая, как оказалось, не теряла времени даром. Антонио — хороший мужчина. С тех пор как Клэр познакомилась с ним, я только и делала (когда бывала дома), что слушала о бесконечных достоинствах этого «великолепного человека, истинного ценителя вкуса и гурмана». Как говориться — на вкус и цвет… в общем, лишь бы нравился. А, судя по тому, как Клэр расцвела за последние дни, нравился очень.

Из спальни послышалась короткая приглушенная мелодия, оповестившая о приходе на мобильник новой смс. Я быстро прокралась назад и плотно прикрыла за собой дверь. Недовольно мяукнул с той стороны Михайло, пришлось впустить кота в комнату; он тут же застыл на пороге и принялся радостно тереться головой об косяк.

Ну, точно, как кот Саймона!

— Заходи, давай!

Миша, довольно урча, вплыл в спальню. Я снова плотно прикрыла дверь.

Телефон покоился на дне сумочки. На экране светился знак принятого сообщения. Открыть…

«Как насчет похода в клуб сегодня вечером? В твоем мире» И подпись: «Аарон, Дэйн, Мак, Баал и другие».

Я со смехом застонала. И сколько их, этих «других»? Вот ведь неугомонные, наделают делов, только перенеси — расплавят сердца всех дам вокруг без лишних слов и обязательно ввяжутся в какую-нибудь историю, которая на утро сенсацией облетит весь город. Не успела я решить, что ответить на послание, как заиграла другая мелодия.

Вот день! Ни минуты покоя…