Книги

Берегись! Сейчас я буду тебя спасать

22
18
20
22
24
26
28
30

Миля за милей приближалась «Гордость Танната» к Пино и миновала даже свою последнюю остановку – Небиолло. Трюмы были забиты едой, чёрным вином и пресной водой. Матросы грели животы на палубе, наслаждаясь солнечными днями, а по вечерам кутались в камзолы да курили пахучий табак. И так день за днём, день за днём.

В едином темпе и едином распорядке.

И рассвет второго дня пути застал промозглым северным ветром, который судно должно было миновать в скором времени. Иней покрыл палубу, паруса стали тяжелыми, неповоротливыми, а матросы попрятались в норы, да никто не гнал наверх, все ждали, когда выглянет солнце. Ленились после буйной пьяной ночи, капитан ещё спал, а боцман даже не ложился. Как и несколько несчастных, лишённых права на ночной отдых, бродили и ждали, когда их сменят.

И никто никак не мог найти того человека, что дал им направление и идею поехать в Пино. Ларса Гри.

Слава Ларса не дошла до команды «Гордости», проведшей много месяцев в плавании, и, когда этот молодой человек появился в порту, где «Гордость» распродавала последние шелка, чтобы заработать на пару бочек вина и какое-никакое продовольствие, никто понятия не имел, с кем имеет дело.

Этот молодой человек и рассказал, что в Пино, к которому он знает дорогу, погребён под песком целый город. Город этот был когда-то богат, был отдельным королевством и там не счесть драгоценностей и денег.

Капитан «Гордости» почуял наживу, он знал о Пино, и вся команда в скором времени стала им грезить.

Только у капитана было условие. Ларс Гри станет трудиться на благо корабля матросом и ни слова не скажет о том, как именно они зарабатывают на жизнь. А ещё наведёт их на выгодные сделки, если у него такие имеются. Без денег такой путь не преодолеть, а деньги команда зарабатывала не всегда честно. И как только средства появятся – их путь ляжет туда, куда Ларс пожелает.

У Ларса Гри выбора не оставалось, потому что ни одно легальное судно, промышляющее честным ремеслом, преступника на борт не возьмёт. И в Пино такие суда не ходят.

А «Гордость» была готова на всё ради золота.

Ларс был готов на всё ради Пино.

И потянулись долгие месяцы пути, в которые от самого неумелого матроса Ларс Гри дослужился у капитана до личного советника.

Он устроил не одну сделку, пользуясь тем, что язык подвешен прекрасно. Свёл команду с нужными людьми на суше.

Однажды Ларс спросил: «Вы пираты?»

– Нет, мой мальчик. Мы выживаем, – ответил капитан, и подмигнул.

Но Ларс знал, что команда не гнушается разбоем и обманом. А ещё команда кое-что понимала в магии, куда больше чем кто-либо, кого знал прежде Ларс.

Они использовали неизвестный ему язык и называли его речью «морского дьявола». На этот зов отзывалось море, подобно тому, как это делала Эмма. У большинства на судне были синие глаза, но никто не носил «живых» волос.

Водники, вот кем были эти люди, а значит практически вне закона, об этом Ларсу тоже рассказали уже местные. Никогда он не думал, что существуют какие-то гонения в сторону «иной» магии.

Последнее дело. Последний город. Небиолло. Так близко от Бавале, где могла быть возлюбленная Ларса, о которой он никогда не говорил, но никогда и не забывал.

И капитан говорит, что в доме Гриджо свадьба.