Я вопросительно посмотрела на своего спутника. Мистер Свифт, казалось, что-то обдумывал или пытался припомнить.
— Это древнее достояние гоблинов… — алчно хрипел гоблин.
— Вы что-то путаете, дражайший, — холодно произнёс дядя Гарольд. — О древнем достоянии гоблинов мне известно немногое, но ЭТОТ камень, был создан на днях — вместе с родом Грей. Он принадлежит главе рода — леди Грей — отныне и навеки. Гоблины не имеют к нему ни малейшего отношения.
— Этого не может быть… — Захват протягивал к моей груди, на которой мерцал на цепочке камень, свою длинную руку, отдёргивал её и протягивал снова.
Мне показалось, что он не в себе.
— Не может быть… — бормотал он. — Невозможно… Утраченное сокровище… Путь к богатству… — на последних словах гоблин вроде бы очнулся и немного пришёл в себя.
— Продайте мне его, — сказал он сладким тоном. — Я вам очень хорошо заплачу. Куда больше, чем вы можете получить, как основательница рода, к тому же — безо всяких проволочек…
— Это… это… — мистер Свифт задохнулся от возмущения. — Как вы можете даже предлагать такое! Продать родовой камень — это немыслимо!
— Зачем он вам? — вкрадчиво говорил управляющий, словно не слыша моего спутника. — Что вы будете с ним делать? Зеркальный камень может принести много бед в неопытных руках… он опасен для вас…
— Не потому ли гоблины лишились своего Зеркального Камня? — с сарказмом спросил дядя. — Я слышал, что алчность гоблинов в конце концов лишила их этого сокровища и принесла им множество бед…
— Это ложь! — взвизгнул гоблин. — Враги… кругом враги… нас лишили сокровища, похитили, исчезло… — в его глазах снова явственно проступил огонёк безумия. — Вы должны отдать его. Продайте мне камень! — едва ли не заорал он.
Мне в конце концов всё это надоело. Странное поведение управляющего раздражало меня всё больше и больше, а его рука то и дело тянущаяся к камню и осознание того, что за моим отказом последует череда проволочек, препирательств и прочих “приятностей” наконец вывели меня из себя. Я приподнялась и склонилась над столом, так что камень на цепочке качнулся в сторону гоблина.
— Хотите получить Зеркальный камень? — спросила я, едва узнавая не столько свой голос — после перемещения в тело Беллатрисы он и так изменился, стал ниже и глубже — сколько интонацию — зловещую и откровенно угрожающую. — Так возьмите его!
Захват растерянно глянул мне в лицо и протянул пальцы к камню. Я так и не поняла — успел он коснуться его или же нет, но в следующий миг волна голубого пламени отшвырнула Захвата — он полетел кувырком вместе с тяжёлым деревянным креслом, на котором восседал.
Я с удовлетворением наблюдала за попытками гоблина подняться. Ноги явно плохо держали его. И только взглянув на дядю Гарольда, я поняла, как выгляжу со стороны: упивающаяся своей силой и унижением гоблина.
Зеркальный камень клубился чернотой.
Я провела руками по лицу и поспешила обойти стол, чтобы предложить гоблину помощь, но он шарахнулся от протянутой руки и едва снова не упал. Только что — две секунды назад — это показалось бы мне очень забавным… Но сейчас — уже нет.
— Я не хотела вас… обидеть, — господин управляющий, — проговорила я медленно, не позволяя раскаянию и желанию рассыпаться в извинениях взять верх.
Я понимала, что Захват расценит это как проявление слабости и тут же попытается ею воспользоваться.
— Но вы должны понимать, что предложение продать родовой камень — оскорбительно, — мой голос звучал холодно, с тембром Беллатрисы это было легко.