Губы женщины, накрашенные розовой помадой, скривились, а потом она укатила прочь, направляясь к кухонным помещениям.
— Чёрт возьми, — сказал Джордан, качая головой. — Ох уж эти вампиры...
Но Ник поднял палец.
— Не говори этого, Деймон. Вот просто... молчи.
Джордан снова заржал в голос, и Ник закатил глаза, сосредоточившись на своём дерьмовом не-кофе. При этом он заметил, что его друг бросил более холодный взгляд в сторону удаляющейся официантки, и его полные губы на мгновение поджались.
Глава 7. Игры с разумом
К тому времени, когда Ник оплатил завтрак, и они втроём покидали закусочную, криминалисты полиции Нью-Йорка уже подготовили всё для них на месте нахождения второго трупа.
К сожалению, новых деталей почти не было.
И также не стоял вопрос, тот же это почерк или нет.
Ник уставился на лицо Уинтер и тело мужчины-вампира, вновь поражаясь тому, насколько
Новую жертву они оставили лежать на спине, без рубашки, на ступенях Метрополитен-музея. На сей раз они заклеймили его на груди, и астрологический символ выделялся на белой вампирской коже прямо возле дыры, оставленной аллигатором.
— Та же странная штука с шеей? — спросил Ник у Джордана, который хмурился рядом, скрестив мускулистые руки поверх толстого шерстяного пальто.
Джордан кивнул.
— То же самое.
— Есть результаты касаемо того, что это значит?
— Нет.
На этом месте преступления они смогли сделать ещё меньше. Они пробыли здесь от силы десять минут, когда заявилась другая команда из четырёх криминалистов М.Р.Д. в синей униформе, с такими же носилками и мешком для трупа.
Ник, Джордан и Морли наблюдали, как криминалисты М.Р.Д. грузят тело во второй мешок и запечатывают его спереди, после чего мешок изменил цвет, и показатели засветились на полуорганическом материале сбоку.
Когда они стали толкать теперь уже парящие носилки обратно к своему серому автомобилю, Ник глянул на Морли, крепко поджав губы.